| Araziyi inceledik. Kara saldırısı faydasız olacaktır. | Open Subtitles | لقد فحصنا المنطقه و نرى ان الهجوم البرى غير عملى تمامآ |
| Çiftliği inceledik ve bir şey çıkmadı. | Open Subtitles | حسناً، فحصنا المزرعة وحصلنا على نتيجة سلبية |
| Apartmanın yakınlarında verilmiş olan bir kaç pizza siparişini kontrol ettik,... | Open Subtitles | لقد فحصنا مطعمين لطلب البيتزا والتوصيل المتأخر , قريبة من الشقة |
| Tıp merkezlerini ve gıda depolarını kontrol ettik. | TED | فحصنا المراكز الطبية و مستودعات الطعام. |
| Bu nedenle doğumdan hemen sonra DNA'ya baktık ve şu soruya yanıt aradık: Annenin bu değişikliğe neden olması mümkün mü? | TED | لذا فحصنا حمضها النووي في وقت مبكر بعد الولادة، لنرى إن كان من الممكن أن الأم تضع علامات. |
| Herhangi bir yara izi araştırdık üzerinde en ufak bir çizik, kesik bile yok. | Open Subtitles | فحصنا له الجروح لاقطع،لا بقدرماهوخدشمكانعليه |
| Suyu test ettik. Işık üretmesine neden olabilecek bir şey yok. | Open Subtitles | لقد فحصنا الماء , لايوجد هناك شيء يساعد في الاشعاع الحيوي |
| Bütün kapalı devre kamera sistemlerinin kayıtlarını inceledik. | Open Subtitles | لقد فحصنا جميع أنظمة الكاميرات المعلقة القريبة |
| Bütün adayları inceledik. | Open Subtitles | لقد فحصنا بدقّة كلّ المرشحين المحتملين |
| Bütün adayları inceledik. | Open Subtitles | لقد فحصنا بدقّة كلّ المرشحين المحتملين |
| Kaşmir'den gelen subayların listesini kontrol ettik. | Open Subtitles | فحصنا قائمةَ الضبّاطِ الذين جاءوا مِنْ كشمير. |
| Bu yüzden gönderilen ve alınan tüm postalardaki IP adreslerini kontrol ettik. | Open Subtitles | لذا, فحصنا عناوين الرسائل المُرسلة والمُستقبلة |
| Evet, neredeyse herkesi kontrol ettik ve herkes kendisini anlattı. | Open Subtitles | أجل لقد فحصنا الجميع وكل شخص هو بالضبط كما قال عن نفسة |
| Ve böylece, konuşmamı şunları söyleyerek bitireceğim şimdiye kadar 20 şizofreni hastasına baktık. | TED | إذاً، سأختم بقول: أننا قد فحصنا 20 شخصاً مصابون بالفصام. |
| Saat 8:30'da listedeki bir sonraki otele baktık. | Open Subtitles | الثامنة والنصف مساءً فحصنا الفندق التالي على القائمة |
| Rafts'ın telefonunu araştırdık, bu kadınlara yapılmış bir arama çıkmadı. | Open Subtitles | فحصنا هاتف رافت ولم نجد أي مكالمات مع النساء |
| araştırdık, 3 aydır içerideymiş. | Open Subtitles | فحصنا إسمه ، قضى ثلاثة أشهر بسجن المقاطعه |
| Bu da kanamayı açıklıyor. Çoklu organ yetmezliğini açıklıyor. Ama kanını test ettik. | Open Subtitles | مما سبب التخثر المنتشر العميق وأدّى للنزف وانهيارات الأجهزة المختلفة لكنّنا فحصنا دمه |
| Portatif tuvaletteki puraflush kimyasalları test ettik. | Open Subtitles | لدي أنباء جيدة وسيئة لقد فحصنا الكيماويات المتدفقة في معبر الفضلات |
| Troponin takibi yaptık. Miyokardiyal iskemi belirtisi yok. | Open Subtitles | وقد فحصنا مستوى التروبونين لا علامات على الاحتشاء القلبي |
| Eğer yalandan testlerimiz bunu doğrularsa oğlunun da beyinin açacağım. | Open Subtitles | وإذا أكّد فحصنا المزيف الأمر فسأتوغل داخل دماغ ابنك أيضاً لأنّني ملتزم بهذا |
| - Cep telefonunu kontrol ettiniz mi? | Open Subtitles | هل فحصنا جوّالها؟ |