"فقام" - Translation from Arabic to Turkish

    • o da
        
    • etti
        
    • yaptı
        
    • kendini öldürdü
        
    Chama'da Zencinin birine hile yapmış, o da bunu boğazlamış. Open Subtitles احتال على ذلك الزنجي في تشاما فقام ذلك الزنجي بخنقه
    Yani, gerçek şu ki Tobin'i kışkırttım, o da bana vurdu. Open Subtitles أعني ، الحقيقة كانت انني استفزّيت توبن فقام بضربي
    Evet. o da yönetim kuruluna görüş bildirdi. Yönetim kurulu bizi kabul etmiyor. Open Subtitles نعم سيدي, فقام بإرسال توصية إلى مجلس الإدارة لكن المجلس لا يريد أن يسمعنا
    Beni mahallesindeki bir restorana götürdü ve kendi yağından yapılmış foie gras'sından ikram etti. TED فقام بأخذي الي مطعم محلي وقدم لي بعضا من فطيرة الأوز المعدلة
    Bunu şehrin muazzam duvarlarının hemen gölgesine inşa etti. Open Subtitles فقام ببنائه تحت ظلال أسوار المدينة العظيمة مباشرة
    Bunun üzerine ameliyatı benim doktorum yaptı, sesimi kurtarabilmek için son bir hamle. TED فقام جراحي الخاص بهذه العملية .. وفي الجراحة الاخيرة التي كانت تهدف لإنقاذ صوتي
    Laboratuvardan sorumlu olan kişi öylesine perişan oldu ki kendini öldürdü. Open Subtitles وكان الشخص المسؤول عن المعمل محطماً للغاية، فقام بالانتحار
    Televizyona çıktım, onu tanıyormuş gibi hakkında ahkam kestim. o da benim eşim ve çocuğumu öldürdü. Open Subtitles لقد ظهرتُ على التلفاز، وتحدّثتُ عنه وكأنني أعرفه فقام بقتل زوجتي وإبنتي
    o da adamın karısını getirdi ve gözlerinin önünde karısının kolunu kırdı. Open Subtitles فقام بإحضار زوجة الرجل وكسر زراعها أمامهُ مباشرة
    Bunun karşılığında o da beni evrendeki en büyük kütüphanenin veri tabanına kaydetti. Open Subtitles فقام بالمقابل بتخزيني في قاعدة بيانات أكبر مكتبة في الكون
    Kutudakileri ele geçirmeye çalışmışlar, o da onları korumak, güvende tutmak için yapması gerektiğini düşündüğü şeyi yapmış. Open Subtitles لقد حاولوا أخذه منه فقام بما إعتقد ان عليه فعله ليحميه ويبقيه في آمان
    Reddettim, o da kritik olmayan bir server'a aşırı ısı verdi. Open Subtitles رفضت، فقام بزيادة درجة حرارة خادم غير أساسي
    Allan'ın takım çantasının içinde silahı varmış, ona birkaç el ateş etmiş, o da teknelerine çarpmış. Open Subtitles الين كان لديه سلاح في صندوق العدة اطلق بعض الطلقات عليه فقام بصدم قاربهم
    İkimiz de çok korktuk ve Allan silahını aldı .ona ateş etti, ve... ve o da teknemize çarptı ve Allan'ı suya düşürdü... Open Subtitles كنا مذعورين فسحب الين سلاحه واطلق عليه فقام بصدم القارب وسحب الين تحت الماء
    diye sordum o da yaptı, yani içine her şeyi koydu. Dedi ki: "Evet, böyle bir şey çıktı..." Ben de "Dur! TED فقام برسمه، وهذا يعني أنه وضع كل شيء في الداخل. ثمّ قال : "حسنا، هذه هي النّتيجة". فقلت : "توقف!
    Babanızın boğazına bakıyordum. Ve o da beni ısırdı. Open Subtitles كنت أتفقد حنجرة والدكِ، فقام بعضّي.
    Bir keresinde Minikler Ligi'nde maç kaybettik diye babam çok üzülmüştü ve dokuz yıl ortada gözükmeyerek telafi etti. Open Subtitles لا ، هذا غير صحيح ، مرة أبي شعر بالسوء لعدم حضوره أحد مبارياتي فقام بالتعويض عنها بالغياب لمدة تسع سنين
    Böylece onu, geri dönüşü olmayan bir kapıdan geçirerek buz tutmuş bir kaleye sürgün etti. Open Subtitles فقام بنفيه في القلعة الجليدية ارساله من خلال باب لا عودة منه
    Seçmenler ölen adamı tercih etti. Open Subtitles الناخبون فضلوا الرجل المتوفى فقام جورج دابليو بوش
    Paralı askerlerin kampına gidip sahte İngiliz saldırısı düzenledi aynısını İngiliz kampına da yaptı. Open Subtitles فقام بأختلاق هجوم بريطاني على معسكر الهيسنيين ثم قام بالمثل على معسكر البريطانيين
    Les de bunun üzerine daha iyi bir çalışma yaptı ve yaklaşık 9 bin birey hesap etti. Farklı mikro-uydu kullanımları farklı sonuçlar vermişti TED فقام العالم "ليس" بدراسة اخيرة ووجد ان الرقم حوالي 9000 وباستخدام "ميكروساتلايت" مختلفة ,حصل على ارقام مختلفة
    O, beni öldürmeye çalışıyordu! Kendi kendini öldürdü! Open Subtitles كان يحاول قتلي، فقام بقتل نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more