"فقلت لنفسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendime dedim ki
        
    • ve kendi
        
    • kendi kendime "
        
    • diye
        
    • düşündüm
        
    Senfoni Sarayı'na uğramıştım ve kendi kendime dedim ki: Open Subtitles كنت فقط أمر علي القاعة السيمفونية فقلت لنفسي
    ve kendi kendime dedim ki: "LZ, uzun zamandır, bunun dışında tutuldun. TED فقلت لنفسي: "ل.ز. كنتَ محروماً من هذا لمدةٍ طويلة.
    Ona baktım ürünleri kokluyordu ve kendi kendime... Open Subtitles وعندما نظرتُ للأعلى كانت تشم البضاعة فقلت لنفسي
    Ve ben de "Vay be, sonunda buldum, Bu hariha" diye düşündüm. TED فقلت لنفسي .. " واو .. لقد وجدتها .. هذا رائع "
    kendime dedim ki " Tamam, harika -- her çeşit numuneyi toplayacağız. Farklı yerlere gideceğiz. TED فقلت لنفسي: "حسناً، عظيم سنقوم بجمع كل أنواع العينات. سنذهب إلى جميع تلك المناطق المختلفة. سيكون رائعاً"
    Seni hiçbir şey hatırlamaz şekilde hastanede bulduğum zaman kendi kendime dedim ki bu kız bir ödül. Open Subtitles عندما وجدتك في المستشفى ...لم تكوني تتذكري أي شيئ ..فقلت لنفسي هذه الفتاة هدية
    ..kendime dedim ki, " Marlene, yap şunu." Ve atladım. Open Subtitles فقلت لنفسي "(مارلين)، افعلي ذلك" وقفزت داخل الحوض
    Bende kendi kendime dedim ki, "bu hiç adil değil" Open Subtitles ."فقلت لنفسي"ذلك ليس عدلا
    Provo yerine geldigimde, sadece 11 cocugun orada oldugunu gordum, ve kendi kendime su soruyu sordum: "Bu programi mi kapatmaliyim yoksa cocuklarin sayisini mi arttirmaliyim?" TED وعندما وصلت لموقع البروفة, لم يكم هناك سوى 11 طفل فقط. فقلت لنفسي, "هل أُنهي البرنامج او اقوم بمضاعفة هؤلاء الطفال؟"
    Öyleyse peki, beş malzeme ile başlarım diye düşündüm. TED فقلت لنفسي .. سوف ابدأ بخمس مواد اساسية
    "Bay Huf, evinin havaya karışıp gittiğini duyduğuna hiç memnun olmayacak" diye düşündüm. TED فقلت لنفسي أن السيد "هوف" لن يكون سعيدا حين أخبره بأن بيته أصبح في مكان اخر في الجو.
    Salyası akıyor,.. ...gözleri boş bakıyordu. Ve düşündüm: Open Subtitles كان لعابه يسيل، وكانت عيناه فارغتين، فقلت لنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more