| Şoför, araçtan dışarı çık. | Open Subtitles | قائد السيارة، فلتخرج من المركبة |
| Ellerini kaldırıp oradan dışarı çık. | Open Subtitles | فلتخرج رافعا يديك |
| Kariyerimi ve kendininkini mahfetmeden Çık oradan! | Open Subtitles | فلتخرج قبل أن تدمر مستقبلى مثلما دمرت مستقبل نفسك |
| - Hayır, seni kovuyorum, Defol, Çık dışarı. - Ben sendikalıyım, yevmiyemi ödemen lazım. | Open Subtitles | ــ لا, أنا أطردك, فلتخرج من هنا ــ أنا أتحادي, أنت تدفع أجري باليوم |
| Hissettiğinizde, hedef olmaktan çıkın. | Open Subtitles | حالما تشعر بالخطر، فلتخرج إلى العراء |
| Dışarı çıkın! Halim yok dostum! | Open Subtitles | لست بمزاج جيد ، فلتخرج |
| Yaptırıyorlar, ya bir duş lifi kap gel ya da Defol. | Open Subtitles | حسناً ، هم كذلك لذا فلتأخذ ليفة ، أو فلتخرج |
| Şimdi, seni hapse attırmadan önce buradan Defol git. | Open Subtitles | والآن فلتخرج من هنا قبل أن أضعك فى السجن |
| Oradaki her kimsen. dışarı çık. | Open Subtitles | أحدهم هنا فلتخرج |
| Araçtan dışarı çık! | Open Subtitles | فلتخرج من المركبة يا أيها السائق! |
| Sen de dışarı çık şeytan. | Open Subtitles | فلتخرج ايها الشيطان |
| Nerdesin, dışarı çık | Open Subtitles | أين أنت؟ فلتخرج! |
| - Sakin ol. - Yavaşça dışarı çık. | Open Subtitles | تمهّل فحسب - فلتخرج ببطء - |
| Çık dışarı, şeytan. Bu çocuğu rahat bırak. | Open Subtitles | فلتخرج أيها الكائن الشيطاني دع هذه الطفله لحالها |
| Kendine gel, Çık oraya ve evlen. | Open Subtitles | لذا، أمسك زمام نفسك فلتخرج هناك و تتزوّج |
| Ellerini görebileceğim şekilde ortaya Çık bu işten kurtulabilirsin. | Open Subtitles | فلتخرج إليَّ رافعاً كلتا يديكـ ربما لا زال يمكنكـ الخروجُ من هذا المأزقِ بيدينٍ بيضاء |
| Her kimseniz çıkın dışarı! | Open Subtitles | مهما كنت فلتخرج الآن |
| Her kimseniz çıkın dışarı! | Open Subtitles | مهما تكون فلتخرج الآن |
| Ortaya çıkın. | Open Subtitles | فلتخرج |
| Sana yardım etmeyeceğim ve edemem de. Buradan Defol git. | Open Subtitles | لن أساعدك وليس بوسعي مساعدتك، فلتخرج من هنا |
| Siktir git dallama. Defol buradan. | Open Subtitles | أنقلع، أيها الحقير فلتخرج من هنا |