| bu odada olan bizler için söz konusu olan sadece en zayıf, en fakir kişi değil, bütün toplumdur; yani dünyanın kendisidir. | TED | هؤلاء الموجودين معنا فى هذه الغرفة , انه ليس الافقر او الاكثر ضعفا شخصيا انه المجتمع , الثقافة و انه العالم بنفسه |
| bu Şu anda ekonomideki ekonomik gelişmenin neden olduğu karbon yoğunluğu. | TED | هذه هى كثافة الكربون للنمو الإقتصادى فى الإقتصاد فى هذه اللحظة. |
| bu kasabada Şu tezgahın ardından kulak misafiri olmadığım hiçbir şey gerçekleşmez. | Open Subtitles | لا شيئ يمكن ان يحدث فى هذه البلده دون ان اسمع عنه |
| Kapa çeneni. Sen sadece beni o pijamaların içinde görmek istiyorsun. | Open Subtitles | اصمتى ، اٍنك فقط تريدين رؤيتى فى هذه السراويل القصيرة المقرفة |
| Tam Şu anda Bay Ferrari, nakit parayı hazırlıyor. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة , سيد فيرارى . سيحضر النقود |
| Öyleyse, 342 numaralı odayı bana vermemeniz için bir neden göremiyorum. | Open Subtitles | فى هذه الحالة لا ارى سببا لعدم حصولى على هذه الغرفة |
| Ama kendisi bu sancaklardaki en güçlü dostumuz ve size aşık. | Open Subtitles | لكنه أكثر أصدقائنا نفوذاً فى هذه المقاطعة و بالفعل مغرم بك |
| Ancak bu kez sizden mantıklı bir yol izlemenizi istemek durumundayım. | Open Subtitles | فى هذه الحالة, لابد ان اطلب منك ان تتابعنى بالمنطق المتعاقب |
| bu gece git, yarın düşmanların buraya doluşsun. Bırakıp gitme. | Open Subtitles | لو رحلت الليلة أعدائك سيكونوا هنا غدا فى هذه الغرفة |
| bu gece ki hikâye, bu serideki tek Louis Pollock hikâyesidir. | Open Subtitles | قصة الليلة تأليف لويس بولوك هى احدى القصص فى هذه المجموعة |
| bu küçük kelimede bir sevinç ve acı ummanı saklı. | Open Subtitles | يا له من عالم الفرح والألم يكمن فى هذه الكلمة |
| Evet, Şu anda emniyet güçlerinin şevkatli kollarına doğru koşuyordur. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة فهو يجرى فى احضان البوليس المرحبة له. |
| Tanrı biliyor ya, Şu anda iyi bir babaya ihtiyaçları var. | Open Subtitles | إنهم فى حاجة إلى أب ثابت فى هذه المرحلة من حياتهم |
| Eh, eski bir askerden bir ipucu isterseniz, Şu anda bu adanın gelinebilecek en sağlıklı yer olduğunu söyleyemem size. | Open Subtitles | اذن خذها نصيحة من بحّار عجوز قديم, ما كنت اقول ان هذه الجزيرة هى افضل مكان صحى فى هذه الأيام |
| Sizden beyninizi bu mahkeme salonu içinde gerçekleşenler dışında her şeye kapamanızı istiyorum. | Open Subtitles | يجب أن تصفوا أذهانكم من كل شئ اٍلا مما سيدور فى هذه المحكمة |
| Ona söylediğim şekilde yapsaydı, ikimiz de pisliğin içinde olmazdık. | Open Subtitles | إن فعل كما قلتُ له, لما كانَ فى هذه الورطة |
| Sana daha önce de söylemiştim, kendisi dünyanın en zararsız insanıdır. | Open Subtitles | ولكنى اخبرتك من قبل, انه اكثر رجل مسالم فى هذه الدنيا |
| Tam Şu sıralar, kralın kendisi kıyıları arıyor. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة الملك بنفسه يقوم بتمشيط السواحل |
| Öyleyse, bu takdirde belki de başka birisinin denemesine izin vermemizin zamanı. | Open Subtitles | حسنا , فى هذه الحالة ربما انه الوقت لندع شخص اخر يحاول |