| Visie, beni dinle adamım mekanı adam etmen lazım ancak öyle düzgün insanlar gelir. | Open Subtitles | فيسي ، انصت لي ، يا رجل يجب ان تُصلح هذا المكان . وعندها سوف يأتي اناس افضل من هؤلاء |
| Visie, birine borç verdiğimde, geri ödemesini beklerim. | Open Subtitles | فيسي عندما اقرض لأحدهم اموال ، اتوقع منه ان يرجعها لي |
| Bana bak Visie, ben böyle şakalara gelemem. | Open Subtitles | لا ، لا ، فيسي ، لا لا تمزح هكذا ، حسنٌ ؟ |
| Ron, Borsa Komisyonu'nun Vesey Sokağı'ndaki ofisine gitmeni istiyorum. | Open Subtitles | (رون) أريدك أن تذهب إلى مكتب لجنة مراقبة عمليات البورصة في شارع (فيسي) |
| (Ron) Sana Komitesi Ofisine gitmek istiyorum SEC Street (Vessey) | Open Subtitles | (رون) أريدك أن تذهب إلى مكتب لجنة مراقبة عمليات البورصة في شارع (فيسي) |
| Hırsızlık şubesine geçmeden önce Bronx'ta Ann Vescey emrinde çalışıyordun. | Open Subtitles | قبل إنتقالك لقسم السرقة كنت " في " برونكس " بقيادة " آن فيسي |
| - Visie, 6, 10 değildir adamım. | Open Subtitles | فيسي ، ستة وانا اطلبك عشرة |
| - Yine mi kaybettin Visie? | Open Subtitles | خسرت مجدداً ، فيسي ؟ |
| İşe koyulmam lazım Visie. | Open Subtitles | يجب ان اذهب للعمل فيسي |
| - Selam Visie. | Open Subtitles | اهلاً ، فيسي |
| - Visie? | Open Subtitles | فيسي ؟ |
| - Visie. | Open Subtitles | . فيسي |
| - Vesey sokağı 1 buçuk km'den uzak. - O zaman koşmaya başlasan iyi olur. | Open Subtitles | شارع (فيسي) يبعدُ ميلاً من هنا - إذاً من الأفضل أن تركض الآن - |
| Vesey Caddesi'ndeyim. | Open Subtitles | أنا في شارع (فيسي) |
| Sokak (Vessey) buradan mil olduğunu - daha iyi ise şimdi çalıştırmak için - | Open Subtitles | شارع (فيسي) يبعدُ ميلاً من هنا - إذاً من الأفضل أن تركض الآن - |
| Caddede olduğum (Vessey) | Open Subtitles | أنا في شارع (فيسي) |
| Vescey'i temiz bulduğumu göreceksin. | Open Subtitles | سوف ترين بأنني وجدت " فيسي " نظيفة |