"في السنغال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Senegal'de
        
    • Senegal'in
        
    • Senegal'deki
        
    Sorun şu ki, Senegal'de bir kadın ne zaman bir kliniğe gitse, bu enjeksiyon bitmiş oluyor. TED المشكله هي كل مرة تذهب فيها المراه للعياده في السنغال, الحقن يكون قد نفذ
    Senegal'de 120 çocuk-her sırada üç kişi- bir öğretmen ve tebeşir, klasik bir sınıf. TED في السنغال وجدنا ان غرفة الصف هناك تكون كالاتي: 120 طفل، ثلاث يجلسون على كل مقعد،استاذ واحد، والقليل من الطباشير.
    bu 1982'de, biz Senegal'de çalışırken. TED كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال.
    İlk yemek kitabımı yazarken, araştırma için Senegal'in farklı bölgelerine seyahat ettim. TED عند كتابتي لأول كتاب طبخ، سافرت كثيرًا لمناطق مختلفة في السنغال لإجراء بحث.
    Belki de Senegal'in sihirli bir yer olmasının nedini budur. Open Subtitles هذا هو السبب انه لايزال السحر موجود في السنغال ، نعم ؟
    Afrika'da Bridget'in Senegal'deki bir yolu az önce haritalandırdığını görebilirsiniz. TED يمكنكم رؤية بريدجيت في أفريقيا الذي قام للتو تم تخطيط طريق في السنغال.
    Senegal'de devlet başkanının üçüncü dönemi çalmasını başarıyla önleyen devasa bir harekete öncülük etti. TED قاد حركة كبيرة في السنغال التي نجحت في منع الرئيس من الاستيلاء على الحكم لفترة ثالثة.
    Tunus ve Mısır'da diktatörlerin devrildiklerini biliyoruz ancak bunun yanında Senegal'de, Malawi'de ve Burkina Faso'da da popüler hareketler üçüncü dönem de başkanlığı ele geçirmeye çalışan liderleri de önledi. TED نعلمُ عن سقوط دكتاتوري تونس ومصر، لكن منعت الحركات الشعبية الرؤساء من الاستيلاء على الحكم لفترة رئاسية ثالثة في السنغال وماملاوي وبوركينا فاسو أيضًا.
    Senegal'de temsili bir oy kutusu. Open Subtitles في السنغال , صناديق اقتراع وهمية
    Bu şempanzeler Senegal'de, Sahra Çölü'nün sınırında yaşıyorlar. Open Subtitles يعيش الشمبانزي على حدود "الصحراء في "السنغال
    Senegal'de, genç şempanzenin felaketle sonuçlanan baskın erkeklerin seçkin grubuna girme girişimi üzerinden bir kaç hafta geçti. Open Subtitles في "السنغال"، مرّت بضعة أسابيع منذ أن قام الشمبانزي الصغير بمحاولته الكارثية لخرق النُخبة من الذكور المهيمنة
    Suriye'de eğitildi, Senegal'de savaştı. Open Subtitles تدرب في سوريا وقاتل في السنغال
    Burada Senegal'de, bazı insanların, Open Subtitles هنا , في السنغال مع تعدديه الزوجات
    Senegal'de, Dakar'da doğup büyüdüm ve türlü kazalar ile kozmik adaletin bir birleşimi sonucu Amerika'da şef oldum. TED وُلدت في داكار في السنغال ونشأت فيها، وعن طريق الدمج بين الصُدف والعدالة الكونية، صرت طاهيًا في أمريكا. (ضحك)
    Senegal'de, yağmur mevsimi geldi. Open Subtitles في "السنغال"، أتى الفصل المطير
    New York'ta annesinin okuma ve yazması olmayan bir gençle tanıştım. Annesi, Senegal'in bir köyünde ayda bir defa otobüsle başkent Dakar'a gider, sadece Bollywood filmlerini izlemek için. TED لقد قابلت شابا في نيويورك أمه غير متعلمة تعيش في قرية في السنغال تأخذ الباص مرة كل شهر للعاصمة داكار، فقط لتشاهد فيلم بوليوود.
    Ah, Fransızcayı Senegal'deki kadar iyi konuşuyorsunuz. Open Subtitles آه، كنت تتحدث الفرنسية مثل العودة في السنغال.
    Bugüne dek aldıklarımı hem New York'a, bana hevesimi gerçekleştirme imkanını sunan şehre; hem de Senegal'deki atalarıma ve köklerime geri vermek istedim. TED أردت ردّ الجميل لكل من نيويورك... المدينة التي سمحت لي بفرصة متابعة شغفي... ولكن أيضًا لأصولي وأجدادي في السنغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more