| Biliyor musunuz, ortaçağda insanlar hıyarcıklı vebadan korunmak için kiliselere sığınırlardı. | Open Subtitles | كما تعلمون , في العصور الوسطى الناس أتخذو من الكنيسة ملجأ لهم للهروب من مرض الطاعوم |
| - Bunlar ortaçağda yoktu. | Open Subtitles | -لم يكن هناك أدوات في العصور الوسطى سوى استخدام الأيدي |
| Bir ayağı hala Orta Çağ'dayken, Isaac Newton tüm güneş sistemini hayal edebildi. | Open Subtitles | بإحدى قدميه ما زالت في العصور الوسطى تخيل إسحاق نيوتن النظام الشمسي بكامله |
| Goblen (dokuma resim) Orta Çağ'da çok yaygındı, hatta 18. yüzyıla kadar geldiler. Bunun nedeni oldukça açıktı: | TED | كانت المنسوجات منتشرة بكثرة في العصور الوسطى وحتى أواخر القرن الثامن عشر وقد كان السبب واضحاً |
| Hatta Orta Çağda gizli bir bileşeni birleştirdi. | Open Subtitles | في العصور الوسطى وحتى انها اعتبرت من الاشياء الغامضة |
| Ama sonra Orta Çağda yazılmış bu kodu buldum. | Open Subtitles | ثم وجدت رمز مكتوب في العصور الوسطى خمن ماذا يسمي؟ |
| Ortaçağ'da şeytanın beni ele geçirdiğini söylerlerdi. | Open Subtitles | في العصور الوسطى كانوا يقولون لقد تعرّضت لمسّ |
| Orta çağlarda, bubonik veba Avrupa'da her dört kişiden birini öldürdü. | TED | ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين. |
| Bunlar ortaçağda yazılan şeyler. | Open Subtitles | وقد كتب هذا في العصور الوسطى. |
| Muhtemelen büyük Orta Çağ Afrika ekonomilerinin büyük bir kıta bağlantısının parçası olarak bu akran uluslarla ticaret yapmakla ilgilenirdi. | TED | من المحتمل أن يكون قد شارك في التجارة مع هذه الدول كجزء من علاقة قارية ضخمة من الاقتصادات الأفريقية في العصور الوسطى. |
| Bu referansların bir kısmı yüzyıllar boyunca daha gizemli bir hâle gelmiş olsa da, Orta Çağ Avrupalıları diğer sanat biçimleri ve sözlü anlatım aracılığıyla onlara aşinadır. | TED | كان الأوروبيون في العصور الوسطى على دارية بكل هذه الإشارات كما هو مذكور في أشكال الفن والتقاليد الشفهية، ومع ذلك، أصبح البعض أكثر غموضاً على مر العصور. |
| İşe Macar bir zanaatkarın yanında çırak olarak başladım. Bu bana Orta Çağ'daki lonca sisteminin ne demek olduğunu öğretti. | TED | بدأت كتلميذة لدى حرفي هنقاري وهذا علمني كيف كان نظام النقابة في العصور الوسطى |
| - Kız kardeşin... - Orta Çağda değiliz. O istediğiyle evlenebilir. | Open Subtitles | نحن لسنا في العصور الوسطى يحق للمرأة أن تختار زوجها |
| Orta Çağda bir şövalye genellikle sevgilisinden bir şeyler giyerdi. | Open Subtitles | في العصور الوسطى إن "الفارس" غالباً ما يرتدي تذكار من المحبوب. |
| Ortaçağ'da müzikten atıldı. | Open Subtitles | تم حظره من الموسيقى في العصور الوسطى |
| Ortaçağ'da bir mahkum ağır ceza aldığında onu dört farklı yöne son hız koşan dört atla ancak parçalarlarmış. | Open Subtitles | عندما يتم تمزيق وقطع أسير في العصور الوسطى يحتاجون أربع خيول في أربع إتجاهات بأقصى سرعة -من أجل تمزيقه .. |
| Babam, onun yardımı olmadan Passburg hâlâ Ortaçağ'da olurdu diyor! | Open Subtitles | - لولاه لكنا وكأننا في العصور الوسطى |
| Orta çağlarda orkide bir afrodizyak olarak kabul edilirdi. | Open Subtitles | في العصور الوسطى نبات الأوركيد أعتبر كعقار مثير للشهوة |