"في القصر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sarayda
        
    • Saraydaki
        
    • Saray'da
        
    • Köşkte
        
    • Kalede
        
    • sarayı
        
    • sarayında
        
    • sarayın içinde
        
    • malikâne
        
    • malikânede
        
    Sarayda çalışıyor ve saçını geri alabilecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles إنّها تعمل في القصر ونحن بحاجة .لشخص يُعيد خصلة الشعر
    Onlara saldırmak için bekleyen bir ordu varken onu Sarayda tutmaz. Open Subtitles لن يكون في القصر ليس مع جيش ينتظر أن ينزل عليهم.
    Consuelo Sarayda esir tutulmayacaktı ve Gruda'nın adamlarını bizi ezmekten alıkoyacak silahlarımız olacaktı. Open Subtitles ولما حبست ابنته في القصر ولأخذنا السلاح واوقفنا سحق غرودو لشعبنا
    Maalesef, Sir Arthur Saraydaki görevlerime dönmek zorundayım. Open Subtitles لا بد لي من العودة إلى واجباتي في القصر لا حاجة لمرافقتي
    Hiçbir fikrim yok ama bu kararı almak için Saray'da Bir şeylerin döndüğüne eminim. Open Subtitles أنا ليس لدي أي فكرة . لكن يجب أن يكون هنالك شئ مايحدث في القصر لإتخاذهم هذا القرار
    Logan, Köşkte puro içmene göz yummama rağmen burada da içmeye devam edersen... hayatının geri kalanını kendini altı yaşında bir kız sanarak geçirirsin. Open Subtitles لوجان , علي الرغم من تحملي لتدخينك ... هنا في القصر فانك اذا استمريت في التدخين هنا .... فانك سوف تقضي بقية عمرك
    Babam gelip Sarayda kalmanızı istiyor. Open Subtitles والدي أرسلني لأدعوك للبقاء معنا في القصر
    Karısı ve kızıyla Sarayda asilzade gibi yaşıyordu. Open Subtitles لقد عاش مثل الملوك في القصر مع زوجته و اٍبنته
    Belki onu Sarayda kullanırsınız. Open Subtitles ربما أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَه في القصر.
    Ama maalesef bugün ayın 15'i, ve bir başkanı öldürmek için Paris'teki, bir Sarayda randevum var. Open Subtitles لكن لسوء الحظ اليوم هو الخامس عشر ولدي موعد في القصر في باريس لاقتل رئيسا
    Sarayda çalışan bir çocuk vardı. Open Subtitles كان هناك ولد ولد من الذين يعملون في القصر
    Noelde Sarayda bir dans yarışması var. Open Subtitles هنالك هذه المسابقة للرقص في القصر عشية عيد الميلاد
    Sarayda bitkiler hep saksıların içinde. Yaklaşabilir miyiz? Open Subtitles في القصر فقط يوجد نباتات أيمكنني ان المسها؟
    Bayan Kamay, Sarayda kalabilirsin demişti. Open Subtitles السّيدة كاماي قالت بأنّني يمكن أن أبقى في القصر.
    Sarayda herşeyi bulabileceğini söylüyorlar. Open Subtitles يقولون بأنه يمكنك أن تجد أي شيء في القصر
    Havada devrim kokusu var. Saraydaki diktatör çok acımasız. Open Subtitles إنهاالثورةفي الهواء . والديكتاتور عديم الرحمة في القصر
    Hayır, bilemezsin, Saraydaki o çocuk bendim. Open Subtitles لا. لا ، أنت لا تعرف أنا كنت ذلك الولد الذي في القصر
    Saray'da herşey çok gergin, veliaht prensinin evliliği yaklaşıyor. Open Subtitles كل شئ متوتر في القصر بسبب الزواج المقبل لـ ولي العهد
    Açılış törenini Köşkte yapmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نقيم حفل خطاب التولية في القصر
    Sürekli Kalede kalınca canın sıkılır diye düşündüm. Open Subtitles خلتُ بأنّه قد يصيبكِ الملل إن بقيتِ في القصر طوال الوقت
    Gelecekte herhangi biriniz sarayı kargaşaya sürükleyen mesnetsiz söylentilerden dolayı sorumlu tutulursa asıl o kişi bir hain muamelesi görecektir. Open Subtitles في المُستقبل أن كان لأحدكُم يد في أشعال شائعات لا مُبرر لها ليثير الأرتباك في القصر فعندها سيتمُ أعتبارهُ كخائن
    Eski Çar'ın sarayında liderler yoğun bir gündemle toplandı. Open Subtitles في القصر القيصري السابق، واجه القادة جدول أعمال مزدحم
    Manjulika kılığına girip sarayın içinde dolaşır. Open Subtitles وبالضبط في ذلك الوقت تهيم في القصر كمانجاليكا.
    malikâne Cole yaşam, hayatta dolaşıp yenilmiş bu iblisler . Open Subtitles كول يعيش في القصر ، المشعوذين الذين قضينا عليهم يمشون هنا
    Chloe dedi ki konuşmak istediğin için beni malikânede bırakmış. Open Subtitles أخبرتني كلوي بأنها تركتني في القصر لأنك أردت مكالمتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more