| Bu sebeple pek çok göçmen kamplarda yıllarca hatta on yıllarca kalmak zorunda kalır. | TED | أغلب اللاجئين لا يكون أمامهم خيار سوى البقاء في المخيمات لسنوات وفي حالات معينة يبقون لعقود. |
| Üçüncü çözüm: çoğu mülteciler şehirlerde yaşıyor, kamplarda değil. | TED | الحل الثالث: يتواجد معظم اللاجئين في المناطق الحضرية، في المدن، وليس في المخيمات. |
| "...kamplarda büyük bir katliam... "...yapıldığını söylüyorlar" dedi | Open Subtitles | رجالي يقولون أن هناك مجزرة تحصل في المخيمات |
| kamplarda bana para bırakıyordu. | Open Subtitles | ما الذي تعنيه؟ لقد كان يترك المال لي في المخيمات |
| Yaptıkları şeyden biri de askeri kamplarda konser organize etmek. | Open Subtitles | لكن أحد الأشياء التي يقمن بها هي تنظيم فعاليات مسرحية في المخيمات العسكرية. |
| İnsanlar vurularak öldürülüyordu kamplarda ölesiye çalıştırılıyordu. | Open Subtitles | قُتلَ العديدُ من الناس بالرصاص و منهم من أُرهِقَ لدرجة الموت في المخيمات |
| Bilirsin bazıları kamplarda yaşayamaz. | Open Subtitles | بعض الناس لا تستطيع العيش في المخيمات |
| Savaştan sonra, çoğu Norveç'teki kamplarda tutulmuştu. | Open Subtitles | بعد الحرب، العديدات منهنّ بقين في المخيمات في "النرويج" |
| kamplarda bulunanlar da çocuk yaşta değildi. | Open Subtitles | لم يكن أحد في المخيمات صبي |