| Bu kasabada insan Bazen eski kötü şans kavramını unutuyor. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في هذه المدينة ينسى المرء سوء الحظ |
| Bazen farklı pirinç cinslerini yan yana ektiğinizde mahsulde inanılmaz artış olabiliyor. | TED | في بعض الأحيان في الأرز وجدنا زيادة في الغلة لا يصدق عند خلط أنواع مختلفة من الأرز جنبا إلى جنب. |
| sertçe çarptığında ki Bazen bir dakikadan az sürer ölüyormuş gibi hissettirir. | TED | عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت. |
| Bazen geceleri, havladıklarını duyabiliyorum. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في الليل أستطيع سماع نباحهم |
| Hayır, dürüst yaşlı adamlar Bazen geleceği görebilirler. | Open Subtitles | لا ، ابن الشرفاء يمكن أن نرى في بعض الأحيان في المستقبل |
| Bu alışılmadık bir durum ve Bazen HIV'de görülür. | Open Subtitles | إنها حالة غير عادية وانها شهدت في بعض الأحيان في فيروس نقص المناعة البشرية. |
| Hayatta Bazen hoş olmayan şeyler yaparız Doktor Crane. | Open Subtitles | دكتور كرين في بعض الأحيان في الحياة يجب أن تقوم بأمور غير مرضيه |
| Bazen göreve giderken tabancasını almaz. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في العمل، فهو لا يحمل ّمسدسه |
| Bazen iyi bir şey yapmak için önce kötü bir şey yapmak gerekir. | Open Subtitles | هذه سرقة في بعض الأحيان في سبيل عمل شيء جيد يجب عليك ان تعمل شيء سيئ أولاً |
| Bazen ilişki konusunda berbat olsam da bir yere gitmeyeceğim. | Open Subtitles | أردتكأنتعرفذلك ، بالرغم من أنني سيئة في بعض الأحيان في هذا ، أنا لن أذهب لأي مكان. |
| Bazen kirli sularda buluyorlar. | Open Subtitles | التي توجد في بعض الأحيان في المياه الملوثة؟ |
| ve evet Bazen, kişisel işlerim için de. | Open Subtitles | و، نعم، في بعض الأحيان في سبيل خدمة اعمالي الخاصه |
| Bir zamanlar biri bana, mekanların Bazen sana bir hikâye verdiğini söylemişti. | Open Subtitles | قال أحدهم لي ذات مرة أنه في بعض الأحيان في مكان يتيح لك قصة. |
| Bazen bir sabah toplantısında sadece ruh halinden o paketlerden birini aldığını anlardım. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في المؤتمر الصباحي أنا أعرف أنك كنت تحصل على واحدة من الطرود فقط لتغيير مزاجك |
| Bazen şımarık olabiliyor. | Open Subtitles | وقال انه يأتي في بعض الأحيان في سهل للغاية. |
| Bazen yaşadığımız yerlerde, aynı rüzgarı yakalarsın. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في أماكن عيشنا تلتقط نفس النوع من النسيم |
| Çöle de Bazen yağmur yağar. | Open Subtitles | إنَّها تُمطر فعلاً في بعض الأحيان في الصحراء |
| Dehşet verici, acımasız durumlarla iligili uç noktadaki anılar Bazen satanik törenlerde, Bazen garip ve alışılmadık unsurları içeren durumlarda. | TED | ذكريات متطرفة مروعة لأمور وحشية، في بعض الأحيان في الطقوس الشيطانية، في بعض الأحيان التي تنطوي على عناصر حقاً غريبة وغير عادية. |
| Genç kız Bazen ileri gitmek için geri gitmen gerekir. | Open Subtitles | لذا، امرأة شابة... ... الطريق إلى الأمام في بعض الأحيان في طريق العودة. |
| Ve Bazen de geceleri geç saatlerde Barney'mişim gibi davranırım Görevimiz Tehlike'deki. | Open Subtitles | وبعد ذلك في بعض الأحيان في وقت متأخر من الليل أنا أحب أن أدعي أنني أنا بارني... ... في مهمة مستحيلة. |