"في ثواني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birazdan
        
    • birkaç saniye içinde
        
    • kaç saniyede
        
    • iki saniyede
        
    • birkaç saniyede
        
    • Saniyeler içinde
        
    • Saniyeler içerisinde
        
    Yapabileceğin hiçbir şey yok, dronlar buna emin olmak için Birazdan burada olacaklar. Open Subtitles انظر إلىّ ! لا يوجد شيء يُمكنك فعله ، والطائرات ستتواجد هُنا في ثواني معدودة للتأكد من إتمام الأمر
    Birazdan etkisini gösterir. Çok fazla keskin uç. Open Subtitles هم ينفغلون في ثواني
    Doğru giriyorum, eğer bir eşleşme varsa birkaç saniye içinde öğreniriz. Open Subtitles كتبتها . واذا كان هناك حبل سري متطابق.. سنعرف في ثواني
    birkaç saniye içinde tekrar getireceğiz. Open Subtitles سنعيده في ثواني
    İnşaat ruhsatım olsa bir kaç saniyede borç para bulabilirim. Open Subtitles أستطيع استعارة المال في ثواني لو كان لدي رخصة البناء
    Haber gelince bu cadde bir iki saniyede boşalacak. Open Subtitles الشارع سَيُفرغُ في ثواني. يَذْهبونَ طول الطّريق
    Ayrıca bana bir adamın buraya gelerek sekiz adamı sekiz çok iyi nişanlanmış atışla birkaç saniyede öldürdüğünü mü söylüyorsun? Open Subtitles بجانب انك تريد ان تخبرني ان شخصا واحدا اتي لهنا وقتل ثمانية رجال بثمانيه طلقات مصوبه بدقة عالية في ثواني معدودة
    Evet, bunu taradım ve Saniyeler içinde bütün internete yayabilirim. Open Subtitles نعم، لقد نسختها ضوئياً ويمكنني نشرها على الإنترنت في ثواني
    Fakat o videoyu internete yüklemeye karar verirse, seks görüntüleri Saniyeler içerisinde herkes tarafından görülebilir. Open Subtitles لكن ان قرر وضع هذا المقطع على النت, سيكون ذلك الشريط الجنسي في كل مكان في ثواني.
    Birazdan çıkıyorum. Open Subtitles سوف أخرج من هنا في ثواني
    Birazdan çıkıyorum. Open Subtitles . سأخرج في ثواني
    Birazdan gelirim. Open Subtitles هاجيب في ثواني
    - Korumalarım birkaç saniye içinde burada olur. Open Subtitles -حراسي سيكونون هنا في ثواني
    Çaresi kolay. Vücudumuzdaki kimyasal aşılar sağolsun alkolü bir kaç saniyede etkisiz bırakabiliriz. Open Subtitles علاجه سهل.شكراً للمواد الكيماويه التي في اجسامنا يمكننا تحطيم الكحول في ثواني
    Onu bir kaç saniyede dondurabilecek bu soğukta, yavruyu riske atması gerekiyor. Open Subtitles يتوجب عليه الآن أن يضع فرخه في خطر. في درجات الحرارة هذه ، يُمكن أن يتجمد في ثواني.
    Bir iki saniyede bir insanı bu hale ne dönüştürebilir ki? Open Subtitles من يمكن أن يفعل هذا لإنسان في ثواني معدودة ؟
    Boş bir hayale altı haftamı harcadım ve her şey iki saniyede yok olacak. Open Subtitles قضيت ستة أسابيع على هذا الحلم الصعب وسينتهي في ثواني.
    Bacak olmaz! Atardamarlar var. birkaç saniyede kan kaybından ölürüm. Open Subtitles ليس في الساق فهناك شرايين أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني
    Bir Mac-10 birkaç saniyede 50 mermi atabilir, ...ama bir amatörün ellerinde en etkisiz silahlardan biridir. Open Subtitles مسدس ماك 1 يمكن أن يطلق خمسون رصاصة في ثواني ولكنه أحد أقل المسدسات دقة
    enzimlere maruz kalırsa Saniyeler içinde azalır. TED لكن لو حصل وتعرضت للأنزيمات التي توجد في مجرى الدم لدينا أو في أنسجتنا، فإنها تتلوث في ثواني معدودة.
    Altı Gün Savaşını beceririm, bu Saniyeler içinde biter. Open Subtitles تبا لحرب الايام الستة. ستكون اكثر في ثواني.
    Saniyeler içerisinde üzerimizde bir düzeneden fazla olacaklar. Open Subtitles هم سيكون اكثر من دزينة علينا في ثواني
    Saniyeler içerisinde kan dolaşımına dağılıp kendilerini çoğaltacaklar. Open Subtitles من خلال مجرى الدم في ثواني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more