| Günlük hayatımızda Dünya'yı daha küçük bir yer haline getirmek için ihtiyacımız var. | TED | نحن نحتاج هذا في حياتنا اليومية، من أجل أن نجعل العالم مكانًا أصغر. |
| Bizden çok şey talep eden hayatımızda en çok talep gören şey kendimiz. | TED | نعلم جميعا أننا في حياتنا ذات المتطلبات الكثيرة، أن المتطلب الأكبر هو أنفسنا. |
| Ve bu bizim için hayatımızdaki bu gücün bir çeşit uyanışı. | TED | ولذلك كان في الأمر نوع من إيقاظ هذه القوة في حياتنا. |
| Telefon bekliyorduk, seni keş. Hayatımızın en büyük anlaşması için. | Open Subtitles | بيننا إتصال أيها المدمن إتصال حول أكبر عرض في حياتنا |
| Bugün ise ilginç olan gerçek zamanlı kontrol sistemlerinin hayatımıza dahil olduğudur. | TED | ما يثير الاهتمام اليوم في انظمة السيطرة بالوقت الحقيقي أنها بدأت تدخل في حياتنا. |
| Şuna bak. Senin ve benim Hayatımız boyunca göreceğimiz polenden fazlası. | Open Subtitles | انظر لهذا , هذا طلع أكثر مما سنراه في حياتنا كلنا |
| -Hayır. Hayatta konuşmaz. Ama bilgi alabileceğimiz bir yer biliyorum. | Open Subtitles | ليس في حياتنا , لكنني أعلم من أين سنجد المعلومات |
| Son zamanlarda benzer bir düzenin kendi bireysel hayatlarımızda da geçerli olduğu ortaya çıktı: kendimizdeki değişikliği tahmin edemiyoruz. | TED | وهناك بحث جديد رصد نمطًا مشابهًا لهذا في حياتنا الخاصة وهو أننا غير قادرين على التنبؤ بالتغير الذي سيصيبنا. |
| Azim Khamisa: Biz insanlar, hayatımızda birçok dönüm noktasına sahibiz. | TED | عاظم خميسة: لدينا نحنُ البشر لحظات مصيرية عديدة في حياتنا. |
| Gördüğün gibi bazen kızgınlığımız ...çok ciddi problemlerden kaynaklanır, hayatımızda yaşadığımız. | Open Subtitles | في بعض الاحيان غضبنا واحباطنا تسبب بمشاكل حقيقيه تحدث في حياتنا |
| Müfredatta olup da hayatımızda kullandığımız bir şey söyleyebilir misin? | Open Subtitles | إعطني شيء واحد من منهجنا الدراسي إستعملناه في حياتنا الواقعية؟ |
| Yani hayatımızda bizlerden daha büyük bir şey olmasının önemine inanıyorsun. | Open Subtitles | إذاً تعتقد أنّه من المهم إمتلاك شيء أكبر منّا في حياتنا. |
| hayatımızda bir çok aptalca şey yaptık ama asla bir ejderhayı kaybetmedik. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير من أشياء الغبية في حياتنا لكننا لم نفقد تنانينا |
| Biz sadece evrenin bize hayatımızdaki olumsuzluklardan kurtulmamız için verdiklerini kulanıyoruz. | Open Subtitles | نأخذ فقط ما منحنا الكون لنتخلص من القوى السلبية في حياتنا |
| Bu özünde bizim hayatımızdaki şeylerle olan ilişkimizin değişimi. | TED | إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا |
| Ama Hayatımızın en önemli kararını verirken romantik, sevgi dolu bir kalbe, bilgili, düşünceli bir zihin eklemeliyiz. | TED | لكن القلب الرومانسي المحب بحاجة إلى عقل واعي مستنير ونحن نتخذ القرار الأكثر أهمية في حياتنا. |
| Hayatımızın en iyi bahar tatilimizi geçirme biletimiz! | Open Subtitles | وهي تذكرتنا لتمضية أجمل اجازة ربيع في حياتنا |
| İlk cümlesi bu. Yani, biz aslında laboratuvarlarda yaşam oluşturursak bunun hayatımıza belki de hiç etkisi olmayacak. | TED | هذه عبارته الأولى. لذا إن قمنا واقعاً باختلاق حياةٍ في المختبر، فقد لا تؤثر في حياتنا على الأرجح. |
| Onlar bu gece çaldıkları zaman sen ve ben Hayatımız boyunca yapamayacağımız en romantik dansı yapacağız. | Open Subtitles | ..عندما يعزفون اغنيتنا سوف نرقص انا وانت اكثر الرقصات الرومانسية التي سنرقصها في حياتنا |
| Günlük Hayatta daha güçlü ve keskin bir dikkat için. | TED | لكي تمتلك قدر ثابت من الانتباه خلال الأعمال التي نقوم بها في حياتنا. |
| Ama bu ara sıra hayatlarımızda sorun çıkmayacak demek değildir. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه ليس لدينا مشاكل في حياتنا الخاصة |
| Hepimiz ırkın toplumsal olarak inşa edilmiş bir olgu olduğunda anlaşabiliriz ama günlük yaşamımızda bunu görmek genellikle zordur. | TED | الآن، لنا أن نتفق جميعًا بأن العِرق ظاهرة من بناء المجتمع، ولكن، من الصعب أن نراها في حياتنا اليومية. |
| hayatlarımızı yaşamak yerine yaşamlarımızda acele ediyoruz. | Open Subtitles | نمر في حياتنا بسرعة بدلاً من أن نعيش حياتنا |
| Bilirsin işte, her şeyi düzelteceğini düşündüğümüz arabamız, işimiz ya da hayatımızın aşkı olur. | Open Subtitles | أتعلمين,سوف نحصل على تلك السيارة أو ذالك العمل أو هذا الشخص في حياتنا وهذا سيتكفل بإصلاح كل شيء |
| Zorluk hayatımızı yaşamak için çevresinden dolaşmamız gereken bir engel değildir. | TED | المحنة لا تشكل لنا عائقا يجب التغلب عليه لاستئناف العيش في حياتنا |
| Onu her gün kullanıyoruz. Ve onu gündelik yaşantımızda kullanıyoruz. özel ve iş yaşamımızda. | TED | نحن نستخدمها كل يوم,نحن نستخدمها في حياتنا اليومية في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية |
| Dil hayatlarımızın önemli kısımlarını ve terminolojisini yansıtır ki bu bizim duygularımızla bağlantılıdır | TED | أبدا. اللغة تمثل مراحل معينة في حياتنا. ترتبط عاطفتنا بها، وترتبط بتلك المصطلحات. |