| O asil burnunu başka insanların işlerine sokarsan, ya sikilirsin yada ölürsün. | Open Subtitles | لو حشرت أنفك في شؤون الآخرين إما ستعرض نفسك للمشاكل أو ستموت |
| Hiç değilse Tony buraya gelip ailemin işlerine burnunu sokmuyor. | Open Subtitles | على الأقل توني لا يأتي هنا ويتدخل في شؤون عائلتي |
| Sadece ayık kal ve ev işlerinde ona yardım et. | Open Subtitles | عليك فقط أن تبقي دون مخدرات وتسـاعديهـا في شؤون المنـزل |
| "İnsanların işlerinde bir met zamanı vardır" mıydı, neydi? | Open Subtitles | هناك مدّ في شؤون الرجال أو شئ كهذا |
| Covert Affairs'in önceki bölümlerinde... | Open Subtitles | " سابقاً في شؤون التخفي " " أنا " باركر |
| State Of Affairs'in önceki bölümlerinde... | Open Subtitles | سابقاً في شؤون الدولة... |
| İyi bir kız, ama aşk ilişkilerinde akşam gazetesi mantığında. | Open Subtitles | إنها فتاة طيبة، ولكن في شؤون الحب تفكر مثل صحيفة مسائية |
| "İnsan ilişkilerinde, büyük tufandan kalan ve şansa dayanan bir med cezir vardır." | Open Subtitles | هناك مدٌّ في شؤون الرجال" "والذي حين الذروة، يقود إلى الثروة |
| Sen kendi işine bakar mısın? | Open Subtitles | هل من الممكن أنا لا تتدخل في شؤون غيرك ؟ |
| Biliyoruz ki, siz pezevenkler ve torbacılar.. ...başkalarının işlerine burun sokmayı seviyorsunuz. | Open Subtitles | إننا نعرفكم جميعاً أيها القوادين وتجار المخدرات، تحشرون انوفكم في شؤون غيركم. |
| Albay, Birleşik Devletler diğer halkların... işlerine karışmazlar. | Open Subtitles | عقيد ، الولايات المتحدة ليست في مهمة التدخل في شؤون الناس الآخرين |
| Ama bir daha Kardeşliğin işlerine burnunu sokma. | Open Subtitles | لكن لا تتدخَّل في شؤون الأخويَة ثانيةً أبداً |
| Bay Quinn'in orjinal raporuna göre, Goa'uld adlı ırkın işlerine düzenli olarak müdahale ediyorsunuz. | Open Subtitles | و طبقاً لتقرير كوين الأصلي أنتم تتدخلون بإستمرار في شؤون جنس يُعرف بالجواؤلد |
| "İnsanların işlerinde bir met zamanı vardır | Open Subtitles | هناك مد في شؤون الرجال |
| Pin'in işlerinde sen ve Brad arasındaki bağlantı hakkında. | Open Subtitles | عن تورطك و(براد) في شؤون (المسمار) |
| State Of Affairs'in önceki bölümlerinde... | Open Subtitles | سابقاً في شؤون الدولة... |
| State Of Affairs'in önceki bölümlerinde... | Open Subtitles | سابقاً في شؤون الدولة... |
| Kargaşa zamanlarında Russell Edgington kendine insan ilişkilerinde bir rol bulur. | Open Subtitles | -في زمن الحرب ، (راسل أدجنتن) يتدخل في شؤون القادة |
| "Dalgalar var insanların ilişkilerinde, | Open Subtitles | ، هنالك تيار في شؤون الرجال |
| "kendi işine bak" diyen tipler değiller değil mi? | Open Subtitles | انهم من النوع الذي يتدخل في شؤون الغير اليس كذلك |