"في شقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • dairesinde
        
    • evinde
        
    • bir dairede
        
    • dairesindeki
        
    • evde
        
    • bir apartmanda
        
    • evindeki
        
    • stüdyo dairede
        
    • evine
        
    • dairesi
        
    • apartmanın
        
    • dairesinden
        
    • bir daireye
        
    • apartmanında
        
    • numaralı suit
        
    Peki,bir Londra dairesinde oturmak o kadar da kötü olmaz heralde. Open Subtitles أعتقد أن المعيشة في شقة بلندن لن تكون بذاك السوء هاه؟
    Bunu kardeşimin dairesinde buldum, ama ona ait olduğunu zannetmiyorum. Open Subtitles وجدت هذه في شقة اختي لكن لا اعتقد انها تخصها
    O zamanlar evcil hayvanımla Regent's parkın oradaki bir bekar evinde kalıyordum. Open Subtitles وفي هذا الوقت عشت مع سيدي في شقة للعزاب قريبة نت المنتزه
    Cinayet masası Nelson Kern'in evinde bir şey buldu mu? Open Subtitles محققوا جرائم القتل وجدوا شيئا في شقة نيلسون كيرن ؟
    Geriye kalan hiçbir şey işe yaramadığında pejmürde bir dairede tartışan iki adam olacak. Open Subtitles حينما يفشل الجميع هناك رجلان يجلسان يتجادلان في شقة مزينة
    Flack'in bu pedalı Neville'in dairesinde bulduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles قلت إن فلاك وجدت هذا في شقة تالمادج نيفيل؟ نعم.
    Daha dün onun taze kan örneğini Justin Guthrie'in dairesinde bulduk. Open Subtitles وجدنا عينة دم طازجة لها للتو في شقة جاستن غاثري البارحة
    Bu arada Chenlerin dairesinde ev telefonu bulunmuyor ve ikisinin de adına cep telefonu kaydı da yok ayrıca. Open Subtitles بالمناسبة , لايوجد هاتف أرضي ثابت في شقة آل شين ولا يوجد حتى اي سجلات لارقام هاتفات محمولة بأسمائهم
    O sabah erken kalktım Cezayir'de Cezayir şehrinin kenar mahallelerinde bulunan, babamın dairesinde, ön kapının durmadan vurulmasıyla. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    İkimizin harika bir kır evinde yaşaması düşüncesi... Open Subtitles فكرة أننا الإثنين في شقة كبيرة في قرية..
    Bu süre içerisinde ben de bir dostumun evinde misafir oluyorum. Open Subtitles أما عن نفسي, فأقيم هنا, في شقة قريب لي, اسمه أندره سيميونوفيتش
    Niye evinde verdiğini anladım. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف لماذا نحن موجودون في شقة.
    "Aşıklar sitarcının mütevazı evinde buluşurlar mı?" sahnesi. Open Subtitles حيث سيتقابل العشاق في شقة عازف الجيتار المتواضعة
    Aksi takdirde, günün birinde 60 yaşında, yalnız bir adam olarak, küçük bir dairede uyanırsın ve yanında senin gibi bir insan olmasını arzu edersin. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل فستستيقظ ذات صباح وعمرك 60 سنة تعيش وحيدا في شقة صغيرة وتتمنى
    Taksiciyim, rezil bir dairede yaşıyorum ve çok fazla TV izlerim. Open Subtitles انا اقود سيارة اجرة, اعيش في شقة مبتذلة: اشاهد التلفاز كثيرا جدا .. الخ
    Çünkü burada ne zaman televizyonu açsan tek gördüğün bir dairede oturup ilişkileri hakkında sızlanan dört salak. Open Subtitles لأنك متى ما تشغّل التلفاز هنا لا ترى سوى أربعة مغفلين في شقة يتذمرون حول مواعيدهم الغرامية.
    Pistteki kan örneğine, neredeyse bin fotoğrafta baktım. Ve dairesindeki tonlarcasına. Open Subtitles لقد عاينتُ الكثير من الصور لأنماط إنتشار الدم في الحلبة و في شقة الضحية
    Biz de evlendikten sonra tek odalı bir evde yaşıyorduk, değil mi? Open Subtitles لعلمك، عشنا في شقة بغرفة واحدة عندما تزوجنا، أليس كذلك أيها الأب؟
    bir yerlerde karanlık bir apartmanda aile düşleyerek tek başına mı yaşıyorsun? Open Subtitles أم أنك لا تزال البكالوريوس يجلس وحيدا في شقة متواضعة بعض مكان
    Rusu Noons öldürdü. Muskaviç'in evindeki izler onun. Open Subtitles نونز قتل روسكي انها بصماته في شقة القتيل السابق.
    Lincoln ise asansörsüz 6 katlı bir apartmanın en üst katındaki stüdyo dairede yaşıyormuş. Open Subtitles النوع الذي تحتاج الى مفتاح أمني خاص لتدخل اليه و لينكولن كان يعيش في شقة صغيرة في الطابق العلوي
    Silahı evine saklayıp kanlı giysisini kız arkadaşının dairesinde bırakıyor. Open Subtitles ويخفي المسدس في منزله ويترك قميص ملطخ بالدم مرمي في شقة صديقته؟
    Harlem'de, bir kaç kişiyle ortaklaşa kaldığım apartman dairesi dökülüyordu. TED و هناك عشت في شقة في بناء متهاو في هارلم مع شركاء سكن
    apartmanın dairesinde 32 yaşında hamile kadının karnı kesilmiş ve açık bir şekilde bulundu Open Subtitles انهم اكتشفوا امرأة حامل تبلغ من العمر 32 سنه وجدت في غرفة المعيشة في شقة محلية وقد فتحت بطنها
    Camille'in dairesinden alınan rasgele 25 hap örneğiyle deney yaptık. Open Subtitles جمعنا 25 قرص عشوائية من التي في شقة (كاميل) وكانت.
    Neden doğu tarafında lüks bir daireye taşınmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أنقلك للجانب الشرقية في شقة فاخرة؟
    Campbell apartmanında birlikte olduğumuz o gece hakkında bir şey yazdın mı? Open Subtitles هل كتبت عن تلك الليلة التي كنا فيها معا في شقة كامبل
    Bina rehberine göre 908 numaralı suit boş gözüküyor. Open Subtitles دليل البناء يظهر انه لايوجد مستأجر في شقة 908

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more