| Peki,bir Londra dairesinde oturmak o kadar da kötü olmaz heralde. | Open Subtitles | أعتقد أن المعيشة في شقة بلندن لن تكون بذاك السوء هاه؟ |
| Bunu kardeşimin dairesinde buldum, ama ona ait olduğunu zannetmiyorum. | Open Subtitles | وجدت هذه في شقة اختي لكن لا اعتقد انها تخصها |
| O zamanlar evcil hayvanımla Regent's parkın oradaki bir bekar evinde kalıyordum. | Open Subtitles | وفي هذا الوقت عشت مع سيدي في شقة للعزاب قريبة نت المنتزه |
| Cinayet masası Nelson Kern'in evinde bir şey buldu mu? | Open Subtitles | محققوا جرائم القتل وجدوا شيئا في شقة نيلسون كيرن ؟ |
| Geriye kalan hiçbir şey işe yaramadığında pejmürde bir dairede tartışan iki adam olacak. | Open Subtitles | حينما يفشل الجميع هناك رجلان يجلسان يتجادلان في شقة مزينة |
| Flack'in bu pedalı Neville'in dairesinde bulduğunu söylemiştin, değil mi? | Open Subtitles | قلت إن فلاك وجدت هذا في شقة تالمادج نيفيل؟ نعم. |
| Daha dün onun taze kan örneğini Justin Guthrie'in dairesinde bulduk. | Open Subtitles | وجدنا عينة دم طازجة لها للتو في شقة جاستن غاثري البارحة |
| Bu arada Chenlerin dairesinde ev telefonu bulunmuyor ve ikisinin de adına cep telefonu kaydı da yok ayrıca. | Open Subtitles | بالمناسبة , لايوجد هاتف أرضي ثابت في شقة آل شين ولا يوجد حتى اي سجلات لارقام هاتفات محمولة بأسمائهم |
| O sabah erken kalktım Cezayir'de Cezayir şehrinin kenar mahallelerinde bulunan, babamın dairesinde, ön kapının durmadan vurulmasıyla. | TED | استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي. |
| İkimizin harika bir kır evinde yaşaması düşüncesi... | Open Subtitles | فكرة أننا الإثنين في شقة كبيرة في قرية.. |
| Bu süre içerisinde ben de bir dostumun evinde misafir oluyorum. | Open Subtitles | أما عن نفسي, فأقيم هنا, في شقة قريب لي, اسمه أندره سيميونوفيتش |
| Niye evinde verdiğini anladım. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف لماذا نحن موجودون في شقة. |
| "Aşıklar sitarcının mütevazı evinde buluşurlar mı?" sahnesi. | Open Subtitles | حيث سيتقابل العشاق في شقة عازف الجيتار المتواضعة |
| Aksi takdirde, günün birinde 60 yaşında, yalnız bir adam olarak, küçük bir dairede uyanırsın ve yanında senin gibi bir insan olmasını arzu edersin. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل فستستيقظ ذات صباح وعمرك 60 سنة تعيش وحيدا في شقة صغيرة وتتمنى |
| Taksiciyim, rezil bir dairede yaşıyorum ve çok fazla TV izlerim. | Open Subtitles | انا اقود سيارة اجرة, اعيش في شقة مبتذلة: اشاهد التلفاز كثيرا جدا .. الخ |
| Çünkü burada ne zaman televizyonu açsan tek gördüğün bir dairede oturup ilişkileri hakkında sızlanan dört salak. | Open Subtitles | لأنك متى ما تشغّل التلفاز هنا لا ترى سوى أربعة مغفلين في شقة يتذمرون حول مواعيدهم الغرامية. |
| Pistteki kan örneğine, neredeyse bin fotoğrafta baktım. Ve dairesindeki tonlarcasına. | Open Subtitles | لقد عاينتُ الكثير من الصور لأنماط إنتشار الدم في الحلبة و في شقة الضحية |
| Biz de evlendikten sonra tek odalı bir evde yaşıyorduk, değil mi? | Open Subtitles | لعلمك، عشنا في شقة بغرفة واحدة عندما تزوجنا، أليس كذلك أيها الأب؟ |
| bir yerlerde karanlık bir apartmanda aile düşleyerek tek başına mı yaşıyorsun? | Open Subtitles | أم أنك لا تزال البكالوريوس يجلس وحيدا في شقة متواضعة بعض مكان |
| Rusu Noons öldürdü. Muskaviç'in evindeki izler onun. | Open Subtitles | نونز قتل روسكي انها بصماته في شقة القتيل السابق. |
| Lincoln ise asansörsüz 6 katlı bir apartmanın en üst katındaki stüdyo dairede yaşıyormuş. | Open Subtitles | النوع الذي تحتاج الى مفتاح أمني خاص لتدخل اليه و لينكولن كان يعيش في شقة صغيرة في الطابق العلوي |
| Silahı evine saklayıp kanlı giysisini kız arkadaşının dairesinde bırakıyor. | Open Subtitles | ويخفي المسدس في منزله ويترك قميص ملطخ بالدم مرمي في شقة صديقته؟ |
| Harlem'de, bir kaç kişiyle ortaklaşa kaldığım apartman dairesi dökülüyordu. | TED | و هناك عشت في شقة في بناء متهاو في هارلم مع شركاء سكن |
| apartmanın dairesinde 32 yaşında hamile kadının karnı kesilmiş ve açık bir şekilde bulundu | Open Subtitles | انهم اكتشفوا امرأة حامل تبلغ من العمر 32 سنه وجدت في غرفة المعيشة في شقة محلية وقد فتحت بطنها |
| Camille'in dairesinden alınan rasgele 25 hap örneğiyle deney yaptık. | Open Subtitles | جمعنا 25 قرص عشوائية من التي في شقة (كاميل) وكانت. |
| Neden doğu tarafında lüks bir daireye taşınmıyorsun? | Open Subtitles | لماذا لا تدعيني أنقلك للجانب الشرقية في شقة فاخرة؟ |
| Campbell apartmanında birlikte olduğumuz o gece hakkında bir şey yazdın mı? | Open Subtitles | هل كتبت عن تلك الليلة التي كنا فيها معا في شقة كامبل |
| Bina rehberine göre 908 numaralı suit boş gözüküyor. | Open Subtitles | دليل البناء يظهر انه لايوجد مستأجر في شقة 908 |