"في صيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • yazında
        
    • yaz
        
    • yazıydı
        
    • yazı
        
    1895 yazında, teknolojinin en yeni hızlı tren harikasını görmek için insanlar Coney Island'a akın etti: Parande Trenine. TED في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة.
    Tüm müttefikler sorun yaşıyordu ve benim de sorunlarım vardı. 1942'nin yazında, İngiltereye vardığımda bunun sonucu olmayan birşey olduğundan emindim. Open Subtitles الحلفاء كانوا في ورطة و انا كذلك, في صيف سنة 1942 عندما وصلت لإنكلترا لأسلم رسالة شفهية كنت متأكد من حماقتها
    2009 yılı yazında, Honduras yürek dağlayan bir anayasal kriz geçirdi. TED في صيف 2009 مرت الهندوراس بازمة دستورية موجعة.
    2010 yazında Pentagon'dan çok büyük gizli bilgi dökümanları sızdırıldı. TED في صيف 2010، حصل تسريب هائل لوثائق سرية كان مصدرها البنتاغون.
    yaz aylarında Tennessee'nin o sıcaklarında çok ama çok çalışıyordu. TED فترة الصيف كانت صعبة, العمل الشاق في صيف تينسي الحار.
    Lisede ikinci yılın yazıydı. Open Subtitles لقد كان في صيف المرحلة الثانوية
    2003 yazında bir özel harekat kuvveti görevini yönetmek için atandım ve bu görev, Ortadoğu boyunca yayılan El Kaide ile savaşmaktı. TED في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة.
    2017 yazında bir teknoloji kursuna katılmak için San Francisco'ya gittim. TED في صيف 2017، ذهبت إلى سان فرنسيسكو، لأشارك في حدثٍ لدعم الشركات الناشئة بمشاركة 30 شركة أخرى.
    1997 yılı yazında, NASA'nın Pathfinder uzay aracı Mars'ın yüzeyine iniş yaptı ve Dünya'ya inanılmaz ikonik görseller iletmeye başladı. TED في صيف عام 1997، حطت مركبة ناسا الاستكشافية على سطح المريخ، وبدأت بإرسال صور مذهلة ورائعة إلى الأرض.
    Hâl böyle iken, 2013 yılı yazında Surina Rajan adında pırlanta gibi bir bayandan bir telefon geldi. TED إذا وبخلفية كهذه تلقيت اتصالاً في صيف 2013 من سيدة رائعة جدًّا تُدعى سورينا راجان.
    2017'nin yazında, Sofia'da bir kadın, partneri tarafından öldürüldü. TED في صيف عام 2017 قتلت امرأة على يد شريكها في صوفيا
    Okuldaki ilk senemin sonunda, o yılın yazında,... ....birkaç sinekkuşu buldum. Evimin yakınlarındaki bir barakada sıkışmışlardı. TED في نهاية سَنَتِي الأولى في المدرسة, في صيف ذلك العام , اكتشفت زوجي طائر الطنّان مُسِكَا في سقيفة بالقرب من منزلي.
    Böylelikle binlerce Alman farklı düşünen başka biriyle konuşmak için 2018 yazında tekrardan buluştu. TED وبالتالي، اجتمع الآلاف من الألمان مُجددًا في صيف عام 2018 ليتحدّث كلٌّ منهم مع شخصٍ آخر ذي آراءٍ مُختلفة.
    2000 yazında İsviçre'deki Eiger'ın kuzey cephesinden ilk BASE jump yapan kişi ben oldum. TED في صيف 2000 ، كنت أول من قفز من قاعدة في الجانب المشرق الشمالي من سويسرا
    Sanırım, 1928 yılındaydı... 1928 veya 29... 1929 yazında bir hafta don olmuştu... Open Subtitles اعتقد انه في عام 1928 م 1928 أم 1929 م تم تجميده لمدة اسبوع في صيف عام 1929 م
    Adam bana dedi ki... 1971 yazında Shipley'e eski bir ordu mensubu, Donald Segretti tarafından Demokratların adayını sabote etme amaçlı bir gurup avukata katılması yönünde teklif gelmiş. Open Subtitles لقد أخبرني الرجل الذي إتصل بي ان شيبلي قد طُلِب منه في صيف 1971 بواسطة صديق له من أيام الجيش يدعي دونالد سيجريتي
    63 yazında Canal Sokağı'nda... dağıttığı Castro taraftarı broşürlerin üzerinde bu adres vardı. Open Subtitles لأن هذا العنوان وضع على منشورات مؤيدة لكاسترو قام بتوزعيها في صيف عام '63 في شارع القناة
    1955 yazında belirleyici güçler Cenova'da toplanmıştı. Open Subtitles في صيف عام 1955، اجتمعت القوى الكبرى في جينيف
    Ailem 1940'ın yazında istiladan hemen önce gitti... Open Subtitles عائلتي تركتها في صيف 1940 قبل الإحتلال مباشرة
    Bir yaz günü, İtalya'da düş kurduğu sırada bu gerçek oldu. Open Subtitles و حدثت في صيف بينما كان في حلم يقظة في إيطاليا
    İridyum parlamasının yazıydı. Open Subtitles كان ذلك في صيف مشاعل الإيريديوم.
    Sözde "aşk yazı" olarak bilinen 67 yazında kafamı suya sokup çıkartırlarken de öyle diyorlardı. Open Subtitles أجل، هذا مايقولونه عندما قاموا بحبسي تحت الماء مراراً وتكراراً في صيف ال 67

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more