"في عائلتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ailemizde
        
    • Ailemizin
        
    • Bizim ailede
        
    • ailemize
        
    • ailemizdeki
        
    Pekala, tamam, bizim Ailemizde iletişim bir sorun değil bence. Open Subtitles حسناً, إذاً, التواصل ليس المشكلة في عائلتنا, لا أعتقد هذا.
    Eğer Ailemizde bir enerji varsa, bu kadınlar arasında geçiş yapar. TED لو كان هناك قوى في عائلتنا, فانها تسري في النساء
    Bana kalırsa sen de artık Ailemizin ayrılmaz bir parçasısın. Open Subtitles بقدر ما أنا متأكد أنت عضوٌ دائمي في عائلتنا الآن
    William Sean McFly, Ailemizin Amerika'da doğan ilk üyesi. Open Subtitles وليام شون ماكفلاي, أول فرد في عائلتنا يولد في أمريكا.
    Bizim ailede kimse başarısız olmadı. En yüksek notları istiyorum. Open Subtitles لم يكن في عائلتنا فاشلاً جميعنا نحصل على أعلى الدرجات
    - ailemize hoş geldin, Carl. - Sağ ol, Magie. Open Subtitles مرحباً بك في عائلتنا يا كارل شكراً يا ميغ
    Maceralara atılmak, ailemizdeki kadınların yaptığı bir şey gibi görünüyor. Open Subtitles إنه يبدو ما تفعله النساء في عائلتنا , إنهن فقط يهربن في مغامرات
    Dedi ki, Ailemizde çok yakında bir ölüm olacak... ama buna bir kaza sebep olacakmış. Open Subtitles انها تقول بأنه ستحصل وفاة في عائلتنا قريباً لكنها ستحصل عن طريق حادثة
    Ailemizde bol miktarda yanlış alarm vardır. Open Subtitles لدينا الكثير من الانذارات الكاذبة في عائلتنا
    Yani Ailemizde daha önce duş yapan kişiler olmuştu. Open Subtitles أعني أن هناك أفراد في عائلتنا التي تقوم بالاستحمام وعمل الدوش قبل هذا
    Nesiller boyunca Ailemizde şeytan çıkarıcılar oldu. Open Subtitles لقد مارسنا طرد الأرواح في عائلتنا لعدةأجيال.
    Babam kolej paramı kullandığım için biraz bozulmuştu ama, parayı ikiye katlayacağımı açıklayınca Ailemizde ticari zekaya sahip ne çok insan olduğunu hatırladı. Open Subtitles ولكنني عندما شرحتُ له أنّه سيكون أضعاف سعر الشراء لقد عرف بأنّ تلكَ الأعمال الذكيّة تسير في عائلتنا
    Ailemizde böylesine seçkin biri olduğunu kim bilebilirdi ki? Open Subtitles من كان يعتقد انه يوجد في عائلتنا شـخصا مهما
    Burada bizim yanımızda durması gereken, ...Ailemizin önemli bir üyesi daha var. Open Subtitles هناك عضوة مهمة في عائلتنا عليها أن تكون معنا
    Her ne kadar baban kendini Ailemizin içine biraz fazla dahil etmiş olsa da. Open Subtitles حتى وإن أقحم أبيك نفسه كثيراً في عائلتنا
    O her zaman Ailemizin göz bebeği olmuştur. Open Subtitles كما كان دائماً الوحيد كشعلة من النور في عائلتنا
    Biliyorsunuz ki, karım Shirley, Ailemizin gerçek bulmaca asıdır. Open Subtitles أتعلمين، زوجتي شيرلي كان محترفة كلمات متقاطعة في عائلتنا
    Bizim ailede herkes sağlıklıyken ölmüştür. Open Subtitles كل فرد في عائلتنا مات وهو في صحة جيدة
    Bizim ailede o iş olmaz gibi. Open Subtitles ذلك أمرٌ غير معتادٍ، في عائلتنا.
    Bizim ailede herkesin silahı vardır. Open Subtitles نحن دائمًا نحظى بأسلحة في عائلتنا.
    Yaşadığımız şehirdeki mülkümüz kuşaklardır ailemize ait. Open Subtitles عقارنا الريفي متوارث في عائلتنا منذ أجيال
    Biz aileyiz. Aileler kabul eder. Bu akşam yeni bir kardeşimize ailemize hoş geldin diyoruz. Open Subtitles نحن عائلة ، والعائلة تتقبل الليلة سنقبل أخ جديد في عائلتنا
    Çünkü koca ailemizdeki kimsenin böyle bir fırsatı olmamıştı. Open Subtitles لأنه لم يحظى أي شخص في عائلتنا بفرصة للهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more