| Eğitimlerini ve özverilerini uygulamak için kamu sağlığı sektöründe veya kâr amacı gütmeyen sağlık merkezlerinde işe ihtiyaçları var. | TED | يحتاجون لوظائف في القطاع العام للصحة أو في مراكز الصحة الغير ربحية ليضعوا تدريبهم و التزامهم في العمل. |
| HIV merkezlerinde, mülteci kamplarında... Ancak aynı zamanda internette zorbalık ve erken yaşta evliliğe son vermek için | TED | في مراكز مكافحة الإيدز وفي معسكرات اللاجئين، وأيضاً حتى نتمكن من وضع حد للتنمر عبر الإنترنت وللزواج المبكر. |
| Yeni şehir merkezlerinde filizlenen kuleler, neredeyse daima beton ve çelikten yapılıyor ve camla kaplanıyor. | TED | الأبراج الجديدة في مراكز المدن التي تكون غالبًا مصنوعة من المعدن والخرسانة ومغطاة بالزجاج. |
| Yine de bu tarz merkezlerde onlardan epey var. | Open Subtitles | مع ذلك هناك أكثر من ذلك بكثير في مراكز التربية. |
| Şirketimiz hâlâ 73 potansiyel korsan saldırısına karşı ana ve yedek veri merkezlerimizde savunmasız durumdadır. | Open Subtitles | شركتنا مازالت تمتلك 73 موضع يمكن إختراقه في مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية |
| Çünkü o adamın yüksek yerlerde arkadaşları var. | Open Subtitles | ؟ لأنّ الرجل لديه أصدقاء في مراكز حسّاسة |
| Ben olmasaydım, hâlâ çay evlerinde oturup ağzındaki sakızı çiğniyor olurdun. | Open Subtitles | كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي مقابل اجر بخس لولاي |
| Yerine, galaksimiz de dâhil olmak üzere galaksilerin merkezinde bulunuyorlar. | TED | بل أنها تقبع في مراكز المجرات، بما فيها مجرتنا نحن. |
| Bir iklim aktivisti her denemeyi okuyan ya da her öğleden sonra alışveriş merkezlerinde vejeteryanlık üzerine broşürler dağıtarak geçiren kişi değildir. | TED | ليس ناشط المناخ شخصًا واحدًا الذي يقرأ كل دراسة ويمضي كل مساء وهو يوزع منشورات عن النظرية النباتية في مراكز التسوق. |
| Beynimizin, kimliğimizi, kişiliğimizi tekrar tekrar doğrulayan çağrışım merkezlerinde, biz yokuz. | Open Subtitles | نحنا لسنا موجودين في مراكز الدماغ الترابطية التي تؤكد هويتنا و التي تؤكد شخصيتنا |
| Giderek artarak mobil iş ve faaliyetlerimiz çok çalışan sunucu birliğine dayanmakta, dünya genelinde devasa veri merkezlerinde depolanmaktadır. | TED | على نحو متزايد، يعتمد عملنا على الهاتف وألعابنا على جحافل من الخوادم المنهكة، المخزنة في مراكز البيانات العملاقة المنتشرة عبر العالم. |
| İnsanların cep telefonlarının kameralarını kullanarak, oy merkezlerinde olan biteni fotoğraflamasından ötürü, başkanın seçimi kendi istediği şekilde sonuçlandırması mümkün olmadı. | TED | لأنه كان بمقدور الناس أخذ صور بالهواتف النقالة لما يجري في مراكز الإقتراع، كان مستحيلاً لذلك الرئيس أن يجري الإنتخابات بالطريقة التي يريد. |
| Bu alışveriş merkezlerinde tuvaletleri neden saklarlar ki? | Open Subtitles | لماذا يخبئون الحمّامات في مراكز التسوق؟ |
| Bizde olduğu gibi, galaksilerin merkezlerinde bulunurlar. | Open Subtitles | التي توجد في مراكز المجرات كمجرتنا |
| Dr. Wolf Hastalık Kontrol merkezlerinde çalışmaya başladı. | Open Subtitles | توجهت الدكتورة "وولف" للعمل في مراكز مكافحة الأمراض |
| Bu tip işleri yapan çalışanlar, ister fabrikalarda, çağrı merkezlerinde olsun, isterse ikmal depolarında, işi para için yapıyorlar. | TED | العمال الذين يقومون بهذا النوع من العمل سواء كانوا يقومون بهذا في المصانع ، في مراكز الإتصال ، أو في المستودعات ، يقومون به مقابل أجر . |
| Tüm yardım merkezlerinde geri gelenler aleyhine gösteriler düzenleniyordu. | Open Subtitles | المظاهرات ضد (العائدين) تستخدم في مراكز التأهيل |
| Yiyecek verilen merkezlerde çekilen açlık mağdurlarının fotoğrafları herkes için önemlidir | Open Subtitles | يجب أن يعرف المشاهد... وأن معظم صور المجاعات التي يرون... التقطت في مراكز الايواء |
| Şirketimiz hâlâ 73 potansiyel korsan saldırısına karşı ana ve yedek veri merkezlerimizde savunmasız durumdadır. | Open Subtitles | 73 موضع يمكن إختراقه في مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية |
| Sence böyle adamlar yüksek yerlerde tanıdıkları olmadan olur mu? | Open Subtitles | أتظنين أمثاله كان سيكون لهم وجود من دون أصدقاء في مراكز عليا؟ |
| Ben olmasaydım, hâlâ çay evlerinde oturup ağzındaki sakızı çiğniyor olurdun. | Open Subtitles | كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي مقابل اجر بخس لولاي |
| Ayrıca 13 ay aile birliğinde, 6 ay da çocuk merkezinde çalıştım. | Open Subtitles | وعملت 13 شهراً في مقطورات مشهورة و 6 أشهر في مراكز الأطفال |