| bu krallıkta, mükemmel bir sevgi ve uyum olmalıydı. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك حب كامل و وئام في هذه المملكة. |
| Size şu kadarını söyleyeyim Lord Surrey, eğer sizin burada, bu krallıkta öyle bir gücünüz olursa, yurtdışına gider ve orada yaşarım. | Open Subtitles | دعني أخبرك أيها اللورد ساري إذا كان لديك أي سلطة هنا في هذه المملكة, فسأود أن اذهب خارجا وأبقى هناك |
| bu krallıkta leş kokmayan tek bir oda yok mu? | Open Subtitles | هل يوجد مكان في هذه المملكة لا ينتن من الموت ؟ |
| Bu diyarda yaşayan seksi bir büyücü bulmak zor. | Open Subtitles | يصعب إيجاد مشعوذ مثير ويعيش في هذه المملكة. |
| Bu diyarda, sen bir efsane sayılırsın. | Open Subtitles | في هذه المملكة أنت أسطورة نوعاً ما |
| Haşhaş bu krallıkta epey nadir yetişen bir bitkidir ama bulabileceğimiz birkaç yer biliyorum. | Open Subtitles | الخشخاش نباتٌ نادرٌ للغاية في هذه المملكة لكنّي أعرف مكاناً قد ينمو فيه المزيد |
| bu krallıkta yaşamayı öğrenen ilk ecnebi sen değilsin. | Open Subtitles | ..أنت لست أول أجنبي الذي تعلم طريقة العيش في هذه المملكة |
| Tudors'un önceki bölümlerinde... bu krallıkta, mükemmel bir sevgi olmalıydı. | Open Subtitles | في الحلقات السابقة - في هذه المملكة, يجب أن يسود الحب - |
| "O da ben de çocuktuk, denizin kıyısındaki bu krallıkta" | Open Subtitles | "كنت طفلًا وهي طفلةً في هذه المملكة بجانب البحر." |
| bu krallıkta onu hatırlayan sadece iki kişi var. | Open Subtitles | هناك شخصان وحسب في هذه المملكة يذكرانه |
| bu krallıkta sıkışıp kalmamın nedeni o. | Open Subtitles | وبسببه أنا عالقة في هذه المملكة |
| bu krallıkta kimse beni umursamıyor ya | Open Subtitles | لا يهتم أحد بي في هذه المملكة |