"قبل أن أدرك" - Translation from Arabic to Turkish

    • fark etmeden önceydi
        
    • anlamadan önce
        
    • olduğunu anlamadan
        
    • farkına varmadan önce
        
    Bu, beni çağıranın o olduğunu fark etmeden önceydi. Open Subtitles و ذلك قبل أن أدرك أنّه هو من كان يستدعيني
    Evet, doğru. Ortakyaşar olduğumuzu fark etmeden önceydi. Open Subtitles أجل، هذا صحيح، قبل أن أدرك أنّنا بيننا علاقة تكافلية.
    O, bunun ukala cevaplardan fazlası olmadığını fark etmeden önceydi. Open Subtitles هذا كان قبل أن أدرك أن ذلك لم يكن سوى ملاحظات وقحة.
    Gelmeyeceğini anlamadan önce parkın etrafında ne kadar tur attım hiç bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم كم مشيت حول المتنزه قبل أن أدرك بأنه لن يأتي
    Yazları neden balıkçı yaka giydiğini anlamadan önce. Open Subtitles قبل أن أدرك لما هي لبست دراعة صوفية مع رقبة ضيقة في الصيف
    Bir anda ortaya çıktı ve ne olduğunu anlamadan kendimden geçtim. Open Subtitles .. ظهر فجأة وفقدت وعيي قبل أن أدرك ما يحدث
    Daha önce flört edip terk ettiğimi farkına varmadan önce birisine yarım saattir yazılıyordum. Open Subtitles لقد قضيت نصف ساعة مخدوعة في رجُل قبل أن أدرك أنني بالفعل واعدته وتركته قبل عام
    Moron olma ihtimalini fark etmeden önceydi o. Open Subtitles كان هذا قبل أن أدرك بأنك قد تكون مغفلاً
    Tehlike biri olduğunu fark etmeden önceydi bu. Open Subtitles قبل أن أدرك أنه خطر
    senin çok kibar biri olduğunu anlamadan önce ana sınıfındaki çocuklar gibi aranıdığımızı anladım. Open Subtitles لدرجة أننا قد نبدأ بالبحث عن حضاناتٍ لأطفالنا من قبل أن أدرك حتى أنك كنت تتصرف بدافع الأدب.
    Kardeşimle irtibat kişimiz sen olduğunu anlamadan önce gerçekten bana çıkma teklif ettiğini sanmıştım. Open Subtitles أعتقدت أنك طلبت مني حقاً الذهاب في موعد قبل أن أدرك أنا وأختي أنك الشخص المنشود
    Neden sürekli korkmuş göründüğünü anlamadan önce. Open Subtitles قبل أن أدرك لما هي دائماً خائفة جداً
    Hayır, bu onun şu anda kaldırılması zor bir yük olduğunu anlamadan önceydi. Open Subtitles لا، لقد كانت قبل أن أدرك بأن لديه الكثير من الأمتعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more