| Müzik resmileşmeden uzun zaman önce başlamıştı notalar ve deyimler. | Open Subtitles | الموسيقى بَدأتْ قبل فترة طويلة هو شُكّلَ إلى المُلاحظاتِ والعباراتِ. |
| Bunu yıllar önce yazmıştım, Başkan'la tanışmadan çok zaman önce. | Open Subtitles | كتبتُ ذلك قبل سنوات قبل فترة طويلة من لقائي بالرئيس |
| -Çok geçmeden, çimenlerdeki rüzgârın sesi beni sakinleştirip uykuya daldırdı. | Open Subtitles | قبل فترة طويلة، صوت الرياح و الحشائش كان يجعلني أغفو، |
| Kısa bir süre önce Cape Town neredeyse susuz kaldı. | TED | أعني، كيب تاون، قبل فترة وجيزة، نفد منها الماء تقريبًا. |
| Şu an insanoğlunun düşündüğümüzden çok daha önce evrimleştiğinin kanıtına bakıyor olabiliriz. | Open Subtitles | نحن نبحث عن الدليل أولائك البشر تطوروا قبل فترة طويلة مما اعتقدنا |
| Biraz önce seni öpmeyi düşünüyordum. | Open Subtitles | قبل فترة وجيزة كنت اتمنى ان انال قبلة منك |
| Her neyse çok uzun zaman önceydi bu ve bizler gerçekten böylesine güzel bir evde yaşadığımız için minnettarız. | Open Subtitles | على أي حال، لقد كان قبل فترة طويلة، ونحن شاكرون للوضع حقاً وحسب أن نعيش في بيت جميل مثله. |
| Soldaki resimde uzun zaman önce kullanılan Menil Collection'ı görüyorsunuz. | TED | في هذه الصورة على اليسار، ترون مجموعة منيل كوليكشن، وقد استخدمت قبل فترة طويلة. |
| İtfaiyecilerin uzun zaman önce kitapları yakmadığı ve ateşleri söndürdüğü doğru mu? | Open Subtitles | هل صحيح أنه قبل فترة طويلة كان رجال الاطفاء يقومون بإخماد الحرائق وليس حرق الكتب؟ |
| kernel yapmaya başladığımız son şey olmuştu ve... uzun zaman önce başladığımız falan yoktu. | Open Subtitles | كانت النواة اخر ما بدأنا بتطويره ولم يكن ذلك قبل فترة طويلة |
| Mermilerdeki oksitlenme uzun zaman önce ateşlendiklerini gösteriyor. | Open Subtitles | الأكسدة على هذه الرصاصات المستهلكة تخبرنا بأنها أطلقت قبل فترة |
| Kötü bir şeyler olduktan ne kadar zaman önce vücutları uzatıyoruz? | Open Subtitles | كيف قبل فترة طويلة شيء فظيع سيحدث ، ونحن على سحب الجثث؟ |
| Üzerinden çok geçmeden, diğerleri de hastalanmaya başladı. | Open Subtitles | قبل فترة طويلة بَدأَ الآخرون يمرضوا أيضاً |
| Evet, benim için her şey yolunda ama çok geçmeden senin için pek kötü olacak, bunu unutma. | Open Subtitles | أوه، نعم، كل شئ بخير معي لكن سيكون كل شئ خاطئاً معك قبل فترة طويلة جداً، تذكر كلماتي |
| Veya çok kısa bir süre önce oldu ve henüz haberlerde çıkmadı. | Open Subtitles | أم أنه حدث قبل فترة وجيزه و لم تعلن عنه الأخبار بعد |
| Aslında bundan yüzlerce yıl önce, fotoğrafın, anı yakalamasından çok daha önce Japon balıkçılar, önemli avlarının kaydını tutmak için bir yöntem geliştirdiler. | TED | في الحقيقة، قبل مئات السنين، قبل فترة طويلة من قدرة التصوير على توثيق اللحظة قام الصيادون اليابانيون باختراع طريقتهم الخاصة لتوثيق غنيمة صيدهم. |
| Biraz önce Hera'nın o yaratığıyla savaşırken nerdeydin? | Open Subtitles | أين كنت عندما كنت أُحارب وحش هيرا قبل فترة قليلة؟ |
| Uzun zaman önceydi ama, izini sürdüğümde bunun Riley'ın doğumundan 9 ay önceye dayandığını öğrendim. | Open Subtitles | كان ذلك قبل فترة طويلة ولكن عندما قمت بالحساب أدركت بأن ذلك كان قبل 9 أشهر من ولادة رايلي |
| Dışarıdaki benekli aygıra binen uzun boylu bir adam az önce buraya mı girdi? | Open Subtitles | شخص ظخم يركب ذلك الحصان المرعب هناك هل جاء هنا قبل فترة قليلة ؟ |
| İdamına kısa bir süre kala, hücresinde intihar etti. | Open Subtitles | إنتحر في زنزانته قبل فترة قليلة من إعدامه |
| Ordunun geri kalan kısmının gözcülerinden biriyse bir süre daha buraya giremeyecekler. | Open Subtitles | إذا كانت تلك مهمة استطلاع فبقية جنودة لن يصلون إلى هنا قبل فترة |
| Bir süre evvel milisler konusundaki başarısızlığım yüzünden beni fena haşladı. | Open Subtitles | لقد وبخني جدًا قبل فترة ليست ببعيدة بسبب قصوري مع المليشيا. |
| Kısa süre önce benden o adam için bir iyilik istememiş miydin? | Open Subtitles | هل هذا هو الشخص الذي جعلتِني أصنع له جميلًا قبل فترة ؟ |
| Kısa bir süre öncesine kadar bir polis buradaydı. | Open Subtitles | قبل فترة من الآن كان هنا شرطي يريدكم أن تنتظروا |