| Ama bizim kaderimiz değil. Senin birlikte olman gereken kişi ben değilim. | Open Subtitles | ليس قدرنا بل قدرك مع شخص نويت أن تكون معه لست أنا. |
| Doğa anayı tokatladık ve kazandık. Ve biz her zaman kazanırız. çünkü kaderimiz asıl hakim olan doğamızdır. | TED | فنحن نصفع طبيعتنا الام .. ونربح ونربح دوماً لان السيطرة على الطبيعة .. هو قدرنا |
| Oh, bu geceki kaderimizi biliyorken neden yarın için endişe edelim? | Open Subtitles | اوه لماذا القلق من الان دعك من هذا سنرى قدرنا اللية |
| "...yalnızca bu şekilde kaderimizi yerine getirebilmek için.." | Open Subtitles | فقط لهكذا سنصل إنجاز قدرنا لا عجب فرولو يخاف الكتاب المطبوع |
| Belki kader ilişkimizin yürümesini istemiyordur. | Open Subtitles | . ربما قدرنا أن لا نجعل هذه العلاقة تنجح |
| Aynı kaderi paylaşıyoruz. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا نحن الاثنان ان نترك قدرنا |
| Bazen, Kaderimizde yalnız kalmanın yazılmış olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | أحياناً أشعر بأنَّ قدرنا هو البقاء وحيدات |
| Yönümüzü gösterecek bir pusula olmadan kaderimizin doğruyu aramak mı yoksa kulağımıza fısıldayan şeytanlara itaat etmek mi olduğunu nasıl bilebiliriz? | Open Subtitles | بدون بوصلة تقودنا .. فكيف لنا أن نعلم أن قدرنا أن نعمل صالحاً؟ أو أن نطيع الشياطين التي تهمس في أذاننا؟ |
| Kölelik karşıtları... ve Hıristiyanlar olarak bu bizim kaderimiz. | Open Subtitles | إنه قدرنا كمسيحيين و معاديّن للعبودية أن ننقذ هؤلاء الناس |
| İşte bu bizim mahvolmuş kaderimiz... ve sende biraz ortasında kaldın. | Open Subtitles | إن فقط قدرنا المشوش وأنتعلقتنوعاًمافي المنتصف. |
| kaderimiz sizin savaşınızda yok edilmekse... bırakalım öyle olsun. | Open Subtitles | لو ان قدرنا هو ان ندمر فى حربكم فليكن كذلك |
| İnsanlar için mükemmel çocuklar üretmek bizim kaderimiz. | Open Subtitles | إنه قدرنا أن نُنجب سلالة نقية لأجل الشعب |
| Yani, sen ile benim birlikte olmamız bu bizim kaderimiz, bunu engelleme. | Open Subtitles | لذا لاتدعي ذلك يقف في طريق انا و انتي ونحن نكمل قدرنا سويا |
| Kendi kaderimizi seçme hakkımız var. | Open Subtitles | الحقّ في إختيار قدرنا لذا أترى، لانسيوت لدينا أشياء كثيرة نحبها،انت وانا |
| Artık kaderimizi kendi elimize almanın zamanı geldi. | Open Subtitles | شعب كاليفورنيا، لقد آن الأوان لأخذ قدرنا إلى أيدينا الخاصة |
| Artık kaderimizi kendi elimize almanın zamanı geldi. | Open Subtitles | شعب كاليفورنيا، لقد آن الأوان لأخذ قدرنا إلى أيدينا الخاصة |
| Her şeyin bir plan olduğunu ve seçilmiş kişiler olduğunuzu çocuklarınızın ise seçilmediğini, her şeyin kader olduğunu söylediler. | Open Subtitles | ولقد أخبروك بأن كل هذا كان سيحدث وبأنّك أُخترت وأطفالك لم يكونوا وكلّ هذا كان قدرنا |
| Bununla birlikte, kaderi inkar etmek için küçük ama kuvvetli bir şansımız var. | Open Subtitles | بها, لديناجزءصغير, لكن قوي , لتغيير قدرنا |
| Başka bir deyişle, peşinden gitmemiz Kaderimizde yazıyor, öyle değil mi? | Open Subtitles | بمعنى أخر , إنه قدرنا ان نتعقًبها أليس كذلك ؟ |
| kaderimizin Kıyamet Günü'nü durdurmak olmadığını anlamalıydım. | Open Subtitles | كان على أن أدرك أن قدرنا لم يكن ليوقف يوم الحساب |
| Ama şunu öğrendik ki, kaderimizle savaşamayız. | Open Subtitles | ولكننا تعلّمنا بأنه لا يمكننا مصارعة قدرنا |
| kaderimize ancak böyle inanabilirim. | Open Subtitles | كان علي فعل هذا لأتاكد من ان هذا هو قدرنا |
| Ayrı ayrı batabiliriz ama beraberken seksüel geleceğimizin kaderini değiştirebiliriz. | Open Subtitles | ونحن متفرقون، سنصبح ضعفاء ومختللين ، لكن معاً سنصبح المسيطرين علي قدرنا الجنسي |
| "Aşk bizim gerçek kaderimizdir. | Open Subtitles | كان مكتوب الحب هو قدرنا الحقيقي |
| Senin kaderin insanları korumak olabilir, ama bizimki seni korumak ve bu önce geliyor, tamam mı? | Open Subtitles | ربما كان قدرك هو حماية الناس، لكن قدرنا هو حمايتك وهذا سيكون في المرتبة الأولى، حسناً ؟ |
| Ha, kaderimizi kendimiz çizeriz. | Open Subtitles | نحن نخلق قدرنا الخاص. |
| Aşkımızın yarım kalması kaderimizse elimizden bir şey gelmez. | Open Subtitles | وان كان قدرنا ان نتوقف فى وسط حبنا فليكن فما باليد حيله على ايه حال |
| Kolonilerin ardarda yüzde 30'undan fazlasını kaybettiğimiz ikinci yıl, yada kışın kolonilerin yüzde 30'unu kaybettiğimizi tahmin ediyoruz | TED | وهذه هي السنة الثانية على التوالي فقدنا أكثر من 30 في المئة من المستعمرات ، او لقد قدرنا أننا فقدنا 30 في المئة من المستعمرات خلال فصل الشتاء. |