| Bu yüzden Mümkün olduğunca çabuk şekilde tüm kağıt stoğundan kurtulmak ister. | Open Subtitles | والذي سيطوره لإخراج اكبر قدر ممكن من الورق خارج هالمكتب قدر الامكان |
| "Yorum yok" tan ötesini söyleyebilene dek basından Mümkün olduğunca uzak duracağım. | Open Subtitles | انتظر، حتى يمكننا الرد على اي سؤال سأبتعد عن الصحافة قدر الامكان |
| Kare kare tasarlayarak, robotu Mümkün olduğunca zarif ve çekici yapmaya çalıştım. | TED | لذلك ذهبت و صممت الاطار تلو الاخر في محاولة لصنع هذا الروبوت بحيث يكون ممتع و رشيق قدر الامكان |
| mümkün olduğu kadar çabuk ve saf bir biçimde bu konuma gelebildim. | Open Subtitles | استطعت أن أحضر نفسي لفعل ذلك بطريقة سريعة و نظيفة قدر الامكان |
| Bu yüzden, mümkün olduğu kadar çok odayı yalıtmamız gerekti. | Open Subtitles | .لهذا كان لابد أن نعزل الغرف قدر الامكان |
| Bu da, var olan altyapıyı olabildiğince kullanmamız gerektiği anlamına geliyor. | TED | هذا يعنى استخدام البنية التحتية الموجوده قدر الامكان |
| Şehirden Mümkün olduğunca uzaklara gitmeliyiz | Open Subtitles | علينا بالابتعاد عن هذه المدينة قدر الامكان |
| Kendi adamlarımı olabildiğince avantajlı görmek isterim ama Mümkün olduğunca dürüst olmak prensibimdir. | Open Subtitles | بقدر ما أَحْبُّ رُؤية تقدّمِ رجالِي الا اننى عندى التزام لاكون صريح على قدر الامكان. |
| Hukuk departmanındaki çocuklara göre... yapılacak en iyi şey, suçunu itiraf edip... Mümkün olduğunca sessiz sedasız pazarlık ederek... | Open Subtitles | الاشخاص في قسم القضايا يعتقدون ان افضل شيء هو أن تعترف بالذنب, تعقد صفقه مع المدعي من اجل تهدئة الوضع قدر الامكان |
| Hazırlayacağım bu toz Mümkün olduğunca az acı çekmeni sağlayacak. | Open Subtitles | وهذا ما وعدت بفعله لكل الدخلاء هذا المسحوق الذى اعده يجب ان يجعله غير مؤلم قدر الامكان |
| Bir de bu deneyimi Mümkün olduğunca çok itibarlı yayınla paylaşmak gerek. | Open Subtitles | ومشاركة تجربتك مع صحيفة محترمة قدر الامكان |
| Mümkün olduğunca bunu düzenli olarak yapmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | والذي احاول ان اقوم به بشكل اعتيادي قدر الامكان |
| Bu ofisi Mümkün olduğunca profesyonel göstermeliyiz. | Open Subtitles | حسناً ، علينا جعل هذا المكتب يبدو كـ محترفاً ، بـ قدر الامكان |
| İşleri mümkün olan en uzun süre boyunca Mümkün olduğunca normal tutmamızı istiyor. | Open Subtitles | يريدنا ان نبقي الامور طبيعية قدر الامكان لأطول فترة ممكنة |
| Mümkün olduğunca çocuklardan ve kalabalıktan bu hafta sonu uzak duralım. | Open Subtitles | دعنا نستمر بالقيادة فحسب اريد الابتعاد قدر الامكان عن الاطفال و الحشود |
| Tanrıya şükür. Etrafımda mümkün olduğu kadar desteğe ihtiyacım var. | Open Subtitles | شكراً يا الهي، احتاج إلى المزيد من القوة حولي قدر الامكان |
| San Miguel'den mümkün olduğu kadar uzaklaşın. | Open Subtitles | و ابتعدوا قدر الامكان عن سان ميجيل |
| Yolun sonuna kadar gidebilmesi için mümkün olduğu kadar kurmalıyız. | Open Subtitles | علينا ان نشحنها قدر الامكان. ارثر,الماء قادم! |
| San Miguel'den mümkün olduğu kadar uzaklaşın. | Open Subtitles | و ابتعدوا قدر الامكان عن سان ميجيل |
| Şimdi cidden mümkün olduğu kadar uzaklaş lütfen benden. | Open Subtitles | الان, بجد,ابتعدي قدر الامكان مني. |
| Dokuz daire de birbirinden farklı şekillerde, boyutları ve biçimleri farklı fakat olabildiğince yeşiller. | TED | قد تم بناء تسع وحدات لتكون مختلفة، مختلفة الأحجام والأشكال، لكن كان من المفترض أن تكون خضراء قدر الامكان. |