Bu tarz kaçakçılıklar, uyuşturucu, insan, silah, Tanrı korusun, kitle imha silahları, küresel değerlere karşı tehdidin bir parçası. | TED | هذا النوع من تهريب، المخدرات، والبشر، والأسلحة و أسلحة الدمار الشامل لا قدر الله. هو تهديد لمشتركاتنا الدولية. |
Tanrı korusun Sarah, biri namludan içeri bir mermi koyabilir. | Open Subtitles | اذا تذاكى المتطوع ووضع زرا او قرشا او لا قدر الله وضع رصاصة بالماسورة |
Tanrı korusun, şehre girmeyi başaran Türkler olursa... | Open Subtitles | لا قدر الله إذا ما أقتحم الأتراك المدينة.. |
Bak, Allah korusun, sana bir şey olsa, işlere ne olacak? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لتجاراتك لو لا قدر الله حدث لك شي مكروه |
Özellikle de, Allah korusun sinir gazı, bize karşı kullanılırsa. | Open Subtitles | خاصة لو، لا قدر الله تم استخدام هذا الغاز ضد الشعب الأمريكي |
Tanrı korusun, şehre girmeyi başaran Türkler olursa... | Open Subtitles | لا قدر الله إذا ما أقتحم الأتراك المدينة.. |
Sus. Tanrı korusun. | Open Subtitles | اخرس , لا قدر الله , لا قدر الله |
Tanrı korusun bir şey olursa hepimiz arabasız zor durumda kalırız. | Open Subtitles | -سوف نظل معاً فإذا قدر الله وحصل شيء فسوف نكون قد فقدنا سيارة |
Evet, Tanrı korusun polis kuvvetleri biriminin atanmış ajanı Burke, | Open Subtitles | أجل لا قدر الله وحدة قانونية " تعين " بورك " , العميل " غاري |
Tanrı korusun, yeni bir 11 Eylül bunu yapabilir. | TED | قد تكون 9/11 أخرى، لا قدر الله. |
Tanrı korusun, birisi ölse... | Open Subtitles | اذا مات أحد لا قدر الله |
Tanrı korusun, orada büyük bir olay var ve biz mahvolduk. | Open Subtitles | لا قدر الله, إذا تم هذا الحفل مثل حفل أبيض عظيم فى جزيرة (راهود) سنكون أنتهينا. |
Tanrı korusun. | Open Subtitles | وإن وقع شيء لا قدر الله لي أنا و (جوديث) |
Tanrı korusun, Joey Colano hastalanırsa parmak şıklatabilir miyim bilmiyorum. | Open Subtitles | لا قدر الله إن تعرض (جوي كولانو) للمرض، ضعت في مهبّ الريح |
Tanrı korusun, başarırlarsa İngiltere'de bundan böyle ne vicdan, ne de düşünce özgürlüğü kalır. | Open Subtitles | لا قدر الله إذا نجح فحينئذٍ لن تكون (هناك حرية في (إنجلترا للفكر أو الضمير |
Tanrı korusun! | Open Subtitles | ولكن قدر الله عليك أن تتصرف |
Tanrı korusun! | Open Subtitles | لا قدر الله |
- Allah korusun. | Open Subtitles | -لا قدر الله |