"قدّم لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana
        
    • bir
        
    Bağlantım bana bir ipucu verdi. Ben de biraz araştırma yaptım. Open Subtitles اذن ، أحد معارفي قدّم لي معلومات سرّية ، وأجريتُ بعض
    bir arkadaşım için sakladığım 357'lik için bana 1000 papel ödedi. Open Subtitles قدّم لي ألف دولار لسلاح عيار 357 كان أمانة عندي لصديق
    Kurbanlarım bana ölüme ve sırrına ilişkin eşsiz bir bilgi verdi. Open Subtitles لقد قدّم لي ضحاياي نظرة ثاقبة فريدة على الموت، في أسرارها.
    10 Kolay Ders ile Nasıl Dedektif Olunur sayfa 47'de şemalarla gösteriliyor ve babanız bana içki ikram etti. Open Subtitles في 10 دروس سهلة بالمراسلة. كما أن أباك قد قدّم لي شراباً.
    bir seferinde bana ceviz getirdi. Onları bulmak için beş kilometre yürüdü. Open Subtitles قدّم لي الجوز ذات مرة وقطع ثلاثة أميال ليحصل عليه
    bana tek iyilik yapan kişiydin Open Subtitles الشخص الوحيد الذي قدّم لي شيئاً جميلاً وبرئياً
    bana bir iyilik yap, onları becerme. Sakın kızlarımı becereyim deme. Open Subtitles لكن قدّم لي صنيعاً، لا تطؤهنّ لا تنكح بناتي
    Onlar da bana tek kullanımlık bir e-posta adresi ve numaralandırılmış bir hesap sağladılar. Open Subtitles ومن ثمّ قدّم لي عنوان بريد إلكتروني ذو استخدام واحد، ورقم حسابٍ.
    Özellikle de bu sabah bana verdiği hediyeden sonra. Open Subtitles خصوصاً أنّه قدّم لي تلكَ الهديّة في هذا الصباح
    Herkes bana numaraları gösterebilir. bana eğlenceyi göster. Open Subtitles يمكن لأي أحد أن يريني أرقاماً، لكن قدّم لي عرضاً مسلّياً
    Biliyorum ama bana o teklifi yaptığında orada değildin. Open Subtitles أعرف، ولكنّك لم تكن هناك حينما قدّم لي ذلك العرض
    Aslında teklif planını daha detaylandırmıştım... fakat baban bana verdiği muhteşem tavsiyede bunu yapmamamı söyledi. Open Subtitles في الحقيقة، كانت لدي خطةٌ مدروسة ولكن والدكِ قدّم لي هذه النصيحة الرائعة وأخبرني أن لا أفعل ذلك.
    İşte bu negatiflik barajı bizim karşı olduğumuz şey: yıkıcı istatistikler, şiddet, akıl sağlığı riskleri, ben açıldığımda ebeveynlerimin bana verdiği iyi niyetli fakat kusurlu bir tepki olan daha zor bir hayatım olmasını istememeleri. TED إننا بصدد مواجهة هذا الوابل من السلبيّـة. فالإحصائيات الصادمة، والعنف، ومخاطر الصحة العقـلية، والنوايا الحسنة ولكن دون رد فعل ملائم على نحو ما قدّم لي والداي فهما حالا دون أعيش حياة قاسية.
    bana soğuk bir bira ısmarlarsanız ödeşmiş oluruz. Open Subtitles قدّم لي كأس جعة باردة وستفي بدينكَ
    Paraya ihtiyacın varsa, bana evin için bir teklif yap. Open Subtitles بحاجة للمال, قدّم لي عرضا على المنزل.
    bana stüdyolara götürebileceğim bir film yıldızı at yeter. Open Subtitles قدّم لي نجم لأستطيع أخذه للأستوديوهات
    Bu adam bana içki verecek mi bir bakayım. Open Subtitles سأرى ما إذا قدّم لي المشاريب هذا الرجل
    Bu topu bana verdi. Open Subtitles يعمل مع الأطفال قدّم لي هذه الكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more