"قد فعلوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptılar
        
    • yaptıklarını
        
    Ve oldukça deneyimliler, yani onlar bunu binlerce ve binlerce kez yaptılar. TED ولديهم خبرة عالية، لذلك قد فعلوا هذا الآلاف والآلاف من المرات.
    - Korkarım yaptılar bile. Size nasıl söyleyeceğimi bilmiyordum. Open Subtitles لا يستطيعون فعل ذلك بى أخشى أنهم قد فعلوا
    Galiba öyle yaptılar. Sarıp sarmalayıp götürdüler. Open Subtitles أظن أنهم قد فعلوا ذلك لقد قيدوه بالسلاسل واقتادوه خارجاً
    Bunu yaptıklarını bilmiyordum. Sen biliyor muydun? Open Subtitles لم اعلم بأنهم قد فعلوا ذلك , اليس كذلك ؟
    Ve ona ne yaptıklarını ya da geri götürünce ne yapacaklarını bilmiyoruz. Open Subtitles و نحن لا نعرف ما قد فعلوا به أو ماذا سيفعلوا به إن رجع لهم
    ...ve bunu seninle aynı şeylere inandıklarından dolayı yaptılar. Open Subtitles و كانوا قد فعلوا ذلك لأنهم يعتقدون نفس ما تعتقدين
    Belki üzerinde çılgın bilimsel deneyler falan yaptılar. Open Subtitles ربما كانت مريضة هنا . ربما قد فعلوا بها بعض التجارب اللعينة
    Benimle konuştuğunu öğrendikleri için yaptılar bunu. Open Subtitles قد فعلوا ذلك به لأنّه بدأ بمحادثتي
    Benimle konuştuğunu öğrendikleri için yaptılar bunu. Open Subtitles قد فعلوا ذلك لأنّه بدأ بمحادثتي
    Allah bilir şimdi neredeler ve arabama neler yaptılar. Open Subtitles " آر " يعلم الرب وحده أين هُم الآن وماذا قد فعلوا بسيارتي
    Ama bana başka bir şey yaptılar. Beni değiştirdiler, hatırlamıyorum. Open Subtitles كلاّ، لكنّهم قد فعلوا بي شيئاً!
    Büyük ihtimal Lee'yi ortalığı karıştırmaması için öldürdüler yani babama yaptıklarının aynısını yaptılar. Open Subtitles إن كانوا قد قتلوا (لي) لإخراسه، فمن المحتمل أن يكونوا قد فعلوا المثل بوالدي.
    Böyle yapabilirler ve yaptılar da. Open Subtitles يمكنهم و قد فعلوا ذلك.
    Yatırımcıların, paralarını aldığı müşterilerine, firmalarının kendilerine sattıkları yatırımlara karşı yatırm yaptıklarını açıklamamasının etik olup olmadığı değil. Open Subtitles والسؤال المطروح هو إذا كان قد فعلوا أي شيء غير قانوني؟ ليس ما لم يكن من غير الإخلاقي أخذ أموال المستثمرين دون الكشف والمؤسسة تراهن على إنه إستثمار
    Bana ne yaptıklarını düşünüyorsun bilmiyorum ama ben hala Karen'ım. Open Subtitles مهما تظنهم قد فعلوا لي فلازلت كارين
    Senin için ne kadar çok şey yaptıklarını bir gün anlayacaksın. Open Subtitles ...يوماً ما ستفهم كم قد فعلوا من اجلكَ
    Bırakalım da ne yaptıklarını görsünler. Open Subtitles دعوهم يروا ما قد فعلوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more