"قد يأتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelebilir
        
    • gelsin ki
        
    • geliyor olabilir
        
    • gelebileceğini
        
    • çıkabilecek olan
        
    • gelmiş olabilir
        
    Kızdım çünkü benim evimdesin ve erkek arkadaşım her an gelebilir. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّكَ في شقتي، وخليلي قد يأتي في أيّ لحظة
    Sana söylemem gerek ki, belki göt deliğinde gelebilir ama ormanın zeminini, tüm baharatları ve vanilyanın izlerini taşıyor. Open Subtitles ولكن علي اخبارك، قد يأتي من أنبوب لتبادل إطلاق النار لكن يمكنك الحصول على الفانيليا وجميع التوابل،من أرض الغابة
    Ama sen burada kalamazsın, birileri gelebilir. Open Subtitles لكنك لا تستطيع ان تبقي هنا، شخص قد يأتي.
    Nehir veya göl kenarında yürümeyi bu kadar çok seviyorsa neden buraya gelsin ki? Open Subtitles إن كان يحبّ المشي عبر النهر أو البحيرة كثيراً لِم قد يأتي إلى هنا؟
    Hava, ya ince bağırsak lümenindeki bir delikten veya nadir durumlarda havadan da geliyor olabilir. Open Subtitles قد يأتي الهواءُ من فتحةٍ في لمعةِ الأمعاءِ الدقيقة أو في حالاتٍ نادرة قد يأتي الهواءُ من الهواء
    Aslında birisini çağırır gibi yaptım. Belki gelebileceğini söyledi. Open Subtitles انا نوعاً ما دعوت شخصاً هو قال إنه قد يأتي, ربما
    Arik'in ölümünden sonra ortaya çıkabilecek olan şeylerden korkuyor. Open Subtitles إنه قلق مما قد يأتي (في أعقاب وفاة (أريك
    Bazen ilkbahardan sonra sonbahar veya kış gelebilir. Open Subtitles في بعض الأحيان، قد يأتي الخريف أو الشتاء بعد الربيع
    Her an kritik yaralı biri gelebilir. Open Subtitles و الآن أنتم في انتظار الرضوح؟ قد يأتي أيّ أحد باصابة خطيرة
    Biliyor musun bu sana şok gibi gelebilir... ama dünyada olup biten her şeye sen sebep olmuyorsun. Open Subtitles تعلمون ، فإن هذا قد يأتي بمثابة صدمة لكم ولكن ليس كل شيء يحدث في العالم نظرا بسببكم
    Burada kal ve anneme bak. Peşimde olan herif buraya gelebilir. Open Subtitles إبق هنا وإعتن بأمي، قد يأتي ذلك الشخص بعد أن يعلم أني قد أتيت الى هنا
    Ancak bir hesaplaşma günü gelebilir ve sen aldığın tedbirler ve verdiğin ödünlerin artık geçici olmadığını görebilirsin. Open Subtitles .يا إلهي .ربما دولتك أمريكا،ليست أمريكا بعد الآن .ولكن قد يأتي الحساب
    Pam, bu sana şaşırtıcı gelebilir ama tecrübeli bir sevgili değilim. Open Subtitles بام ،هذا قد يأتي بمثابة مفاجأة لكي لكنني لست من لست من ذوي الخبرة.
    Daha deneyimli biri gelebilir ama senin bildiklerini bilemezler. Open Subtitles شخصا ا قد يأتي بخبره اكثر ولكن لن يعلموا ماتعرفينه انتي
    Ladon en başta neden buraya gelsin ki? Open Subtitles لمَ قد يأتي (لادون) الى هنا في المقام الأول؟
    Neden bana gelsin ki? Open Subtitles لمَ قد يأتي عندي؟
    Biz de onu takip edip buraya geldik. - Tamam da niye bu dünyaya gelsin ki? Open Subtitles -ولكن لماذا قد يأتي لهذه الأرض؟
    - Kış geliyor olabilir ancak korkarım aynısı ağabeyim için söylenemez. Open Subtitles - قد يأتي الشتاء ولكني أخاف أنه لن يمكن أن يقال ذات الكلام لأخي
    İlerden bir şey geliyor olabilir. Open Subtitles شيء ما قد يأتي من الأفق.
    Sarah'ın fikrine göre belki Dedektif Duko, Evie Cho'nun emri üzerine üstüne geliyor olabilir. Open Subtitles ( سارا) تظن.. بأن التحري (دوكو) قد يأتي إليك، بما يخص (إيفي تشو)
    gelebileceğini söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنه قد يأتي ، ولكنه لم يأتي
    Arik'in ölümünden sonra ortaya çıkabilecek olan şeylerden korkuyor. Open Subtitles إنه قلق مما قد يأتي (في أعقاب وفاة (أريك
    Uzun, sarı bir saç. Bu bekarlığa veda partisindeki kadınlardan birinden gelmiş olabilir. Open Subtitles حسناً ، قد يأتي هذا من أيّ واحدة من النساء في حفلة العزوبيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more