"قد يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • olabilir ki
        
    • Olabilecek
        
    • olabileceğini
        
    • olacağı
        
    • olabilirdi
        
    • şey olabilir
        
    • başına gelebilir
        
    • başına gelebilecek
        
    • olur diye
        
    • olacaklardan
        
    • olmuş olabilir
        
    • olabileceklerin
        
    • da olabilir
        
    • neler
        
    • olacağını
        
    - Onlara ne olabilir ki? Open Subtitles يمكنني الذهاب للسجن بسبب ما قد يحدث لهؤلاء الفتيات ماذا يمكن ان يحدث لهن؟
    Ve bu arada biraz da cinsel haz duyarsan... bunda ne kötülük olabilir ki? Open Subtitles ويمكنك أن تحصلي على بعض المداعبة وبعد ذلك، ماذا قد يحدث بحق الجحيم؟
    Tüm eğlenceler biraz ürpertici bir tehlike taşır, kötü Olabilecek bir şey, ve koruma olduğunda yine de bunu seviyoruz. TED جميع التسليات تحتوي على جانب من الخطورة، شيء ما قد يحدث بشكل خاطئ، ورغم ذلك يعجبنا الأمر حين تتواجد الحماية.
    - Sormak mı? Zaten neler olabileceğini biliyorlar ve birçoğu sorun çıksın istemiyor. Open Subtitles فهم يعلمون أصلاً مالذي قد يحدث و أغلب الناس لا يريدون أي مشاكل
    Ben büyümekte olan bir çocuk iken gelecek, 2000 senesi gibi birşeydi. Ve insanlar 2000 yılında neler olacağı hakkında konuşurlardı. TED إذ عندما كنت طفلا في طور النمو، كان المستقبل هو نوعا ما العام 2000، وكان الناس اعتادوا الحديث عما قد يحدث في عام 2000.
    olabilirdi. Bu genetik bilgiye sahip. TED قد يحدث. كلاهما يحملان المعلومات الوراثية.
    Ve bu arada biraz da cinsel haz duyarsan... bunda ne kötülük olabilir ki? Open Subtitles ويمكنك أن تحصلي على بعض المداعبة وبعد ذلك، ماذا قد يحدث بحق الجحيم؟
    3 dakikada ne olabilir ki? Open Subtitles سوف نصعد على متنها و نلقي نظرة فحسب ما الذي قد يحدث في 3 دقائق ؟
    Bir kez olsun değer verdiğin bir şeyi bırakmasan, en kötü ne olabilir ki? Open Subtitles .. إذا لم تنسحب ولو لمرة من شئ تحبه فما هو أسوء ما قد يحدث لك؟
    - Erkek ol dostum. Cesur ol. - En kötü ne olabilir ki? Open Subtitles ـ فلتتحلى بالشجاعة يا رجل ـ ما أسوأ ما قد يحدث ؟
    En kötü ne olabilir ki? Open Subtitles الجميع هُنا لرؤيتك ما أسوأ شيء قد يحدث ؟
    Ben, bu yarışmaya katılman durumunda, Olabilecek tüm kötü şeyleri hayal ediyorum. Open Subtitles أتصور كل الأشياء السيئة وما قد يحدث إذا ما إشتركتى بهذه المسابقة
    Dolayısıyla geriye Olabilecek çok güzel tek bir ihtimal kalıyor. TED اذا اعتقد ان الامر الثالث الذي قد يحدث هو شيءٌ جميلٌ جداً
    Yani, hayatını yaşıyorsun ve böyle bir şeyin olabileceğini unutuyorsun. Open Subtitles أعنى ان تعيش حياتك وتنسى ان امراً كهذا قد يحدث
    Herkes ekmeğinin peşinde. Ne olacağı bilinmez. Open Subtitles يجب على الشخص ان يبحث عن مصدر رزق لا تعرفين ما قد يحدث
    Bilmiyorum, sanki bir ara öyle bir an oldu ki aramızda bir şeyler olabilirdi. Open Subtitles لا أعلم , هنالك مرة عندما أعتقدت بأن قد يحدث هنالك شئٌ ما بيني وبينه
    Genellikle bu noktada iki şey olabilir. TED بشكل عام، في هذه الحالة، قد يحدث أمران:
    - Pekala, kes şunu. Herkesin başına gelebilir. - Tabii, herkes cama sıkışabilir. Open Subtitles ـ حسناً توقف، إنه شئ قد يحدث لأى أحد ـ طبعاً، التعلق فى النافذة
    Ekibin şefi olarak, başına gelebilecek en kötü şey adamlarını kaybetmektir. Open Subtitles بصفتي قائد الفريق اسوأ ما قد يحدث هو ان تخسر رجل
    Ve sigortamız sorumluluk sigortasıdır. Evin önünde biri kayıp yaralanırsa ne olur diye hiç düşündün mü? Open Subtitles و نحن نقوم بضمان هذا, هل فكرت بما قد يحدث على الدرجة الأمامية
    Seçmenler beni tanıdıklarında olacaklardan mı korkuyorsun? Open Subtitles أنت تخاف مما قد يحدث بمجرد أن يعرفنى الناس ؟
    O sahnede olan bitene bakarsan, bu her yerde olmuş olabilir! Open Subtitles حسناً بطريقة جريان الأمور بذلك المسرح قد يحدث في أي مكان
    Bu çocuğa Olabilecek herhangi bir şey, bu şehre olabileceklerin yanında bir hiç kalır. Open Subtitles أياً كان ما قد يحدث لذلك الطفل لا يُمكن مُقارنته بماقديحدثلتلكَالمدينة.
    Tamam ama aynı şey yarın da olabilir ya da daha kötüsü de olabilir. Open Subtitles لكن الأمر قد يحدث غداً و قد يكون حينها اسوأ
    Dünya biraz daha farklı olsa neler olacağını hiç düşündünüz mü? TED هل فكرت فيما قد يحدث لو كان العالم مختلفًا بعض الشيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more