"قد يفعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapabileceğini
        
    • yapabileceklerinden
        
    • yapabileceğine inanamazsınız
        
    • yapacağı
        
    • yapabilir
        
    • yapacağını söylememe
        
    Bir erkeğin güzel bir vücudu görebilmek için neler yapabileceğini bilseniz şaşardınız. Hayır, şaşmazdım. Open Subtitles ستندهشى لما قد يفعله شخص ليختلس النظر لجسم جميل
    Bir adama uygun motivasyonu ver neler yapabileceğini tahmin bile edemezsin. Open Subtitles بإعطاء المرء حافزاً مناسباً لا يمكن التنبّؤ بما قد يفعله
    Çocuklarımı bir daha asla göremeyecek olma düşüncesi beni tutan adamı bana yapabileceklerinden çok daha kötüydü. Open Subtitles فكرة ان لا أرى أطفالي مجدداً كانت أسوء من أي شيئ خاطفي قد يفعله لي
    yapabileceklerinden korktuğunuz için onu öldürdünüz. Open Subtitles لقد قتلتماه لأنكما كنتا خائفين مما قد يفعله
    Bir adamı çok zorladığınızda neler yapabileceğine inanamazsınız. Open Subtitles ستُدهش مما قد يفعله المرء حينما يُضغط عليه ضغطاً جمّاً.
    Amy herhangi birimizin yapacağı şeyi yaptı: Bunu kameraya kaydetti. TED وقد قامت إيمي بعمل ما قد يفعله معظمنا: قامت بتصويره.
    Tabi ki garanti verecek. Babasına en azından bu iyiliği yapabilir. Open Subtitles هل تعتقدين ذلك سيكون هذا أقل ما قد يفعله لوالده
    Kızının kalbini çalan soysuza neler yapacağını söylememe gerek var mı? Open Subtitles أتحتاجينني حقًّا لأنبئك بما قد يفعله بالمنحطّة التي سرقت قلب ابنته؟
    Bilmiyorum, ama bizi fark ederse neler yapabileceğini kestirmek zor. Open Subtitles لا أدري، ولكن إن شاهدنا قادمين، لا يمكن التنبؤ بما قد يفعله.
    Birisinin öyle bir şeyle neler yapabileceğini anlamaya uğraşmadım. TED لم أحاول معرفة ما قد يفعله أحد مع ذلك.
    Onun size neler yapabileceğini biliyor musunuz? Open Subtitles أنت لا تعرف ما قد يفعله هذا الشئ بك
    Bunca zamandır SD-6'ya ihanet ettiğimi öğrenirse bana neler yapabileceğini düşünüyordum. Open Subtitles ما قد يفعله عندما يكتشف. عندما يعلم اننى كنت أخون ال *اس دى-6*طوال ذلك الوقت.
    Bana bir şey olduğu taktirde yapabileceklerinden korkuyorum. Open Subtitles أخشى ما قد يفعله اذ حدث اي شيء لي
    Andromeda'dan intikam almak için yapabileceklerinden. Open Subtitles نخاف مما قد يفعله للانتقام من اندروميدا
    Ve böylesine bir ordunun neler yapabileceklerinden korkuyorsan, o orduya liderlik et. Open Subtitles وإذا كنت تخشى ما قد يفعله جيش كهذا، قُده إذن ...
    Valim Tanrı biliyor ki eğer kutsal yasalarımızı çiğnemiş bir adamı siz bugün serbest bırakırsanız halkın yapabileceklerinden biz sorumlu tutulamayız. Open Subtitles أيها الحاكم! لا يمكننا تحمل مسئولية ما قد يفعله الناس اليوم، وأعينهم إلى الرب، إن أنتَ أطلقت سراح الرجل...
    Bir adamı çok zorladığınızda neler yapabileceğine inanamazsınız. Open Subtitles ستُدهش مما قد يفعله المرء حينما يُضغط عليه ضغطاً جمّاً.
    Ama artık normal insanların yapacağı bir şey yapmalıyız diye düşünüyorum. Open Subtitles لكن الآن أظن علينا القيام بشيء قد يفعله الناس الطبيعيون
    Görünüşe göre bunu yapabilir de. Open Subtitles في حالته الراهنة، قد يفعله بشكل جيد للغاية عليه.
    Kızının kalbini çalan soysuza neler yapacağını söylememe gerek var mı? Open Subtitles أتحتاجينني حقًّا لأنبئك بما قد يفعله بالمنحطّة التي سرقت قلب ابنته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more