"قرار اتخذته" - Translation from Arabic to Turkish

    • karardı
        
    • kararlar
        
    Huzur içinde ölmesine izin vermek hayatımda verdiğim en zor karardı. Doktorların söylediği o sözleri gün be gün beraberimde taşıdım. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته في حياتي، أن أتركها تموت بسلام، ومازلت أحمل كلمات أولائك الأطباء معي كل يوم.
    Hayatımda verdiğim en iyi ve en kötü karardı. Open Subtitles كان هذا أحسن و أسوأ قرار اتخذته في حياتي
    Şunu bilmeni isterim ki kardeşin ve seni ardımda bırakmak hayatımda verdiğim en zor karardı. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أن تركي لكِ ولأخوكِ، كان أصعب قرار اتخذته في حياتي
    Biliyorsun, eger senin yerinde olsaydim ...yaptigin her sey, verdigin butun kararlar... bende aynilarinin yapardim. Open Subtitles ...تعلم، لو كنت في مكانك في كلّ شيء فعلته... ...في كلّ قرار اتخذته
    kararlar konusunda nadir de olsa çelişkiye düşebiliyorum. Open Subtitles و نادراً ما أتضارب حول قرار اتخذته
    47 yıldır, üç çocuk ve sekiz torundan sonra, diyebilirim ki, bu hayatımda aldığım en iyi karardı, çünkü bizi geliştiren, bize benzeyemeyen insanlardır. TED وبعد47 سنة، ثلاثة أطفال وثمانية حفدة بعد ذلك، يمكن أن أقول وأنا متأكد أن هذا كان أفضل قرار اتخذته في حياتي، لأن الناس المختلفين عنا هم من يجعلوننا نتطور.
    Evet,hayatımda aldığım en iyi karardı. Open Subtitles أجل، أفضل قرار اتخذته أنا أيضاً
    Sizi korumak için aldığım bir karardı bu. Open Subtitles هذا قرار اتخذته حرصاً على حمايتكم
    Hayatımda verdiğim en iyi karardı. Open Subtitles و هو أفضل قرار اتخذته في حياتي
    Bu benim kariyerim için çok zor bir karardı. Open Subtitles انه اصعب قرار اتخذته في مهنتي
    Bu verdiğim en zor karardı. Open Subtitles كان أصعب قرار اتخذته.
    Şu ana kadar verdiğim en iyi karardı. Open Subtitles هذا افضل قرار اتخذته في حياتي
    Bu hayatımda verdiğim en iyi karardı. Open Subtitles كان ذلك أفضل قرار اتخذته.
    Ve teklifini kabul etmek aldığım en iyi karardı. Open Subtitles - كان جوابي بنعم هو أفضل قرار اتخذته
    Şimdiye kadar verdiğim en iyi karardı. Open Subtitles والذي كان أفضل قرار اتخذته
    Verdiğim en iyi lanet karardı. Open Subtitles افضل قرار اتخذته
    Evlilik şu ana kadar verdiğim en iyi karardı. Open Subtitles -أفضل قرار اتخذته
    Verdiğin kararlar hatalıydı. Open Subtitles كل قرار اتخذته كان خاطئاً
    Verdiğin kararlar hatalıydı. Open Subtitles كل قرار اتخذته كان خاطئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more