|      Onların küçük köylerini bulabilmek için elinden geldiğince sık uçuşa çıkardı.      | Open Subtitles |       لقد قام بالعديد من الرحلات محاولاً أن يجد أحد قراهم الصغيرة      | 
|      Davulcularının dediğine göre, askerler insanlarını sürüp geri dönememeleri için köylerini yakıyormuş.      | Open Subtitles |       قام الجنود بإعتقال شعبهم واقتادوهم في مسيرات وقامو بحرق قراهم لكي لا يجدوا بيوت لهم حين عودتهم      | 
|      Her nedense bazı köylüler, bir petrol boru hattının, köylerini atalarının ruhlarının var olmadığı bir yere taşımak için yeterince iyi bir neden olduğunu düşünemedi.      | Open Subtitles |       بطريقه ما لم يظن القرويون ان خط انبابيب البترول لم يكن سببا جيدا لترحيلهم عن قراهم      | 
|      Köylerinden zorla göç ettirilen ailelerin sağ salim geri dönmesini istiyoruz.      | Open Subtitles |       نريد إعادة الأسر التي أخليت بالقوة إلى قراهم بأمان وهدؤ      | 
|      Yüzlercesinin, binlercesini kaçmasi bize yardim etti, çünkü yeni gelen göçmenler onlarin kasaba ve köylerine yerlestiler.      | Open Subtitles |       ساعدنا لأن مئات آلاف هربوا ومهاجرون جدّد إستقرّوا فى قراهم ومُدنهم      | 
|      Krallıkları saldırıya uğramış. Köyleri yokedilmiş.      | Open Subtitles |       مملكة أبيه هوجمَت و قراهم دُمرت      | 
|      Çoğunlukla insanlar ormanın karanlığından çok uzaktaki köylerinde kalırlar.      | Open Subtitles |       غالباً البشر يبقون في قراهم بعيداً عن ظلام الغابة      | 
|      Ama sonra köylerini yakıp, onları kendi topraklarından kovacak kadar güçlü hâle gelmişiz ve onlara "çiçek hastalığıyla size iyi şanslar" demişiz.      | Open Subtitles |       حتى ما كنا أقوياء بما فيه الكفاية حرقنا قراهم وطردناهم من ارضهم الحقيقية وبعد ذلك قلنا لهم "حظاً أوفر في مرض الجدري"      | 
|      Topraksız işçiler ve su krizinin mültecileri olarak köylerini terketmiş verimsiz arazi çiftçileriydi.      | Open Subtitles |       كل العمال كانوا عمال لا يملكون اراضي و مزارعين غادروا قراهم      | 
|      Avi okuyorum, 1915'te Osmanlılar köylerini yağmalamış.      | Open Subtitles |       افي، استمعي، 1915، العثمانيين نهبو قراهم      | 
|      Çin'de Min gibi 150 milyon işçi var. Bu işçilerin 3'te 1'ini otellerde, restorantlarda ve büyük şehirlerin inşaatlarında çalışmak için köylerini terk eden kadın işçiler oluşturuyor.       | TED |       عبر الصين، هناك 150 مليون عامل مثلها، ثلثهم من النساء، الذين تركوا قراهم للعمل في المصانع والفنادق، والمطاعم ومواقع البناء في المدن الكبيرة.       | 
|      Geçen Ekim'de, açılış törenleri -- güzel, kutsal bir etkinlik, 80 ülkeden 5.000 kişi, ziyaretçi akını, Güney Amerika'nın tamamından gelen yerli insanlar, kimisi köylerini daha önce hiç terk etmemiş olanlar.       | TED |       في أكتوبر الماضي، كانت احتفاليات االتدشين حدث جميل ومقدس. 5000 شخص من 80 دولة، نهر متواصل من الزوار، سكان أصليون من كل جنوب أميركا بعض منهم لم يسبق وأن غادروا قراهم.       | 
|      köylerini yakıp yıktık.      | Open Subtitles |       لقد قمنا بحرق قراهم      | 
|      köylerini bile terketmediler.      | Open Subtitles |       لم يغادروا حتى قراهم      | 
|      Köylerinden zorla göç ettirilen ailelerin sağ salim geri dönmesini istiyoruz.      | Open Subtitles |       نريد إعادة الأسر التي أخليت بالقوة إلى قراهم بأمان وهدؤ      | 
|      Köylerinden kaybolan Kekkei Genkai sahibi dört ninjanın izini sürdük.      | Open Subtitles |       تتبعنا آثار نينجا حد خط الدم الأربعة المفقودين الذين فقدوا من قراهم الخاصة      | 
|      Görünüşe göre bu gece Köylerinden birinde savaş konseyi toplantısı var.      | Open Subtitles |       على مايبدو أن هنالك إجتماعاً لـمجلس الـحرب يقام الليلة في واحدةٍ من قراهم      | 
|      Şimdi herkes köylerine ve hayatlarına dönsün!      | Open Subtitles |       والآن ليعد الجميع إلى قراهم وينشغلو بحياتهم      | 
|      Sabah köylerine götüreceğimizi söyleyin.      | Open Subtitles |       وأخبروهم أننا سنأخذهم إلى قراهم في الصباح      | 
|      Krallıkları saldırıya uğramış. Köyleri yokedilmiş.      | Open Subtitles |       مملكة أبيه هوجمَت و قراهم دُمرت      | 
|      Çalışmaya gitmemizden bir haftadan önce, Stan Kasırgası yüzünden dev bir heyelan oldu, geçen Ekim ayında geldi ve 600 insan köylerinde canlı canlı gömüldü.       | TED |       قبل تلك الورشة بأسبوع واحد حدثت انهيارات كبيرة جداً بسبب الاعصار " ستان " في شهر أكتوبر الماضي .. حيث عبر ودفن 600 شخص في قراهم ..       |