| Birleşik Devletler'in iyi insanları buradan dışarıda olmanın daha iyi olacağına karar verdi. | Open Subtitles | شعب الولايات المتحده الامريكيه الطيب قرر انه من الافضل لك ان تبقى هنا |
| Erdemli bir polis, lanet dünyayı kurtarmaya karar verdi diye. | Open Subtitles | لأن ضابط احمق قرر انه سوف ينقز العالم من الشر؟ |
| Bugün, sadece onu tutup gezdirdiğim sürece uyumaya karar verdi. | Open Subtitles | اليوم, قرر انه فقط سينام طالما انا احمله واتحرك به. |
| Draagar bir defa denemişti ama sonra yaşamayı sevdiğine karar verdi. | Open Subtitles | حاول Draaga مرة واحدة، ولكن بعد ذلك قرر انه يحب العيش. |
| Ve oğlunu korumak için çok değerli bir hazineyi ona vermesinin zamanı geldiğine karar verdi. | Open Subtitles | وحتى يساعد ابنه قرر انه وقت الرحيل أغلى الكنوز |
| Öyleydi, ama sanırım baloya gelmemeye karar verdi. | Open Subtitles | كنت سافعل ولكنه قرر انه لم يكن يريد الذهاب على ايه حال |
| Ama arazinin sahibi araziyi satmamaya karar verdi. | Open Subtitles | ولكن المالك, قرر انه لا يرغب بالبيع |
| Çünkü Ben ve ben cinsel ilişkide bulunduktan sonra Ben, benimle yetişkinlere özgü bir ilişki içerisinde bulunmak istemediğine karar verdi. | Open Subtitles | لإنه بعد ان مارسنا انا و (بين) الجماع ومن ثم هو سريعاً قرر انه لا يريد ان يقيم علاقة جنسية معي |
| Babası da en büyük ablası Karen'a teslim etmeye karar verdi. | Open Subtitles | (والدها قرر انه سيعطي اختها الأكبر (كارين زمام العمل بدلاً منها |
| Levon aktörlük yapmaya karar verdi ve manzara değişikliği için iyi bir zaman gibi geldi bana. | Open Subtitles | لذا (ليفون) قرر انه يريد التمثيل, لذلك بدا الوقت مناسباً لتغيير في الأجواء |
| Ama bir yıl önce bırakmaya karar verdi. | Open Subtitles | .لكن منذ سنه , قرر انه انتهى |