"قصير المدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kısa menzilli
        
    • Kışa mesafeli
        
    • kısa vadeli
        
    • kısa süreli
        
    Kısa menzilli balistik füzesi, Fort Reynolds'dan fırlatma yetkisi verilmiş. Open Subtitles صاروخ باليستي قصير المدى أذن لاطلاق النار من فورت رينولدز.
    Ayrıca, ayrı bir Kısa menzilli iletişim telsizi taktık ve robotlar birbirleriyle konuştular. TED و وصلنا أيضا" راديو مميز قصير المدى للتواصل و الروبوتات تتواصل فيما بينها
    Kışa mesafeli ışınlanma. Uzağa gidemez. Hala gemide olmalı. Open Subtitles هذا انتقال آني قصير المدى لن يبتعد كثيراً، ربما لا يزال على السفينة
    Kışa mesafeli ışınlanma. Uzağa gidemez. Open Subtitles هذا انتقال آني قصير المدى لن يبتعد كثيراً، ربما لا يزال على السفينة
    kısa vadeli hedefimiz bunları güneş pillerinin yarı fiyatına yapmak, uzun dönem hedefimiz ise 5 yıldan kısa sürede maliyetin geri dönüşünü almak. TED هدفنا قصير المدى هو أن نكون ينصف سعر الخلايا الشمسية هدفنا بعيد المدى هو أن يكون المردود في أقل من خمس سنوات
    Bir bakıma hepsi birbirine benziyor; tamamı kâr odaklı ve bu yüzden hepsi kısa vadeli kazanıma yönelik olarak işliyor. Open Subtitles إنهم سواسية في أمر واحد أنهم موارد ربحية ولذلك تم التركيز على الربح قصير المدى
    Yoksulluğu Tarih Yap kampanyasına dahil olan insanların kısa süreli heyecanı bir şekilde uzun süreli bir tutkuya dönüştürmemiz gerekiyordu. TED نريد بطريقة ما أن نحول هذا الحماس قصير المدى. بين المشاركين في حملة جعل الفقر من الماضي إلى شغف طويل المدى.
    Gemi ve balo salonu birbirlerine bağlı oldukları sürece, Kısa menzilli ışınlanmaları için yeterli. Open Subtitles طالما أن الرابط بين السفينة وقاعة الرقص موجود فناقلهم قصير المدى سيعمل جيداً
    Gemi ve balo salonu birbirlerine bağlı oldukları sürece, Kısa menzilli ışınlanmaları için yeterli. Open Subtitles طالما أن الرابط بين السفينة وقاعة الرقص موجود فناقلهم قصير المدى سيعمل جيداً
    B611 Kısa menzilli taktik savaş başlığı 300 kilotonluk bir patlama verimine sahip. Open Subtitles الرأس النووى التكتيكى ..."قصير المدى "بى-611 قوة إنفجاره تصل إلى 300 كيلو طن
    Kısa menzilli balistik füze. En fazla 30 saniyemiz var. Open Subtitles صاروخ قصير المدى ثلاثون ثانية كحد أقصى
    Kısa menzilli bir iletişim cihazı, muhtemelen Jaffa ile bağlantı kurmak için kullanıyordu. Open Subtitles إنه جهاز إتصال قصير المدى على الأرجح يستخدمه للإتصال بـ(الجافا)
    Ayrıca şu sağlam telsizlerden lazım. Henry'nin oynadığı şu Kısa menzilli şeylerden istemiyorum. Open Subtitles وأريد أجهزة جيّدة لا قصير المدى كالتي جعلتَ (هنري) يلعب بها
    Bu nedenle, ancak kısa vadeli çözüm olabilirler. TED لذا فهى حل قصير المدى.
    Bu durum kısa vadeli koşullara uzun vadeli tedbirlerle tepki vermektir ve ben bunu yapmayacağım. Open Subtitles إنها ردة فعل لظرف قصير المدى
    kısa süreli hafıza kaybı travmalarda kendini koruma amaçlı tepkidir. Open Subtitles فقدان الذاكرة قصير المدى يعتبر رد فعل وقائي للصدمات.
    Şok tabancasını yedikten sonra kısa süreli hafıza kaybı yaşayabilirmişim çünkü. Open Subtitles لأنهم قالوا بعد أن تم صعقي يمكن أن أعاني من فقدان ذاكرة قصير المدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more