| 21. yüzyılda bile ameliyat ekiplerindeki sadece birkaç kişi çalışmakta olan bir kalbi gerçekten görmüştür. | TED | وحتى في القرن الواحد والعشرين، فقط القليل ممن يعملون في فرق الجراحة قد رأوا قلبًا يعمل. |
| Ama seçmedi. Düzeltmesi imkansız olan bir kalbi düzelttim. | Open Subtitles | عالجت قلبًا يستحيل على العلاج. |
| Biz her zaman tek bir kalbi paylaştık. | Open Subtitles | لقد تشاطرنا قلبًا واحدًا طيلة العمر |
| Tek kalbim, tek bağrım ve tek doğrum var | Open Subtitles | أن لديّ قلبًا واحدًا، صدرًا واحدًا وحقيقةً واحدةً. |
| Bir kalbim yok ama bunu hissettim. | Open Subtitles | ،لا أملكُ قلبًا ولكنّي شعرّت بذلك |
| Çocuğa yeni kalbini verelim artık, ne dersiniz? | Open Subtitles | لنعطي هذه الصبية قلبًا جديدًا، هلّا فعلنا؟ |
| Senin bir kalbin, akciğerlerin, böbreklerin ve vücut sıvıların var. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،إنك تحوزين قلبًا .رئتين، كليتين، سوائل |
| Asla insan kalbi yemedim. | Open Subtitles | ولم يسبق لي أن أكلت قلبًا بشريًا أبدًا |
| Ben lanet kalbi istiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أريد شيئًا مؤقتًا بل قلبًا |
| Herkese gidip Will'in olağanüstü bir insan olduğunu ve kocaman bir kalbi olduğunu söylemen gerek gerisi uzun hikâye, benimle alakalı... | Open Subtitles | يجب عليك الذهاب من شخصٍ لاخر لتخبريهم أن(ويل)شخص غير عادي ويملك قلبًا بحجم سيارة رانج روفر, |
| Ama iyi bir kalbi vardı. | Open Subtitles | لكنها كانت تملك قلبًا طيبًا. |
| Fawn'ın sadece büyük bir kalbi var, hepsi bu. | Open Subtitles | (فون) تحمل قلبًا طيبًا هذا كل ما في الأمر |
| Onun asla bir kalbi olmadı ki. | Open Subtitles | إنها لاتملك قلبًا في الأساس. |
| Ve altından bir kalbim de yok. | Open Subtitles | ولا أملك قلبًا لطيفًا |
| kalbim olmadığındandır. | Open Subtitles | هذا لأني لا أملك قلبًا |
| İhtiyaçları olan şey benim kalbim ya da benimkinin eşi olan bir kalp. | Open Subtitles | -يحتاجون قلبي أو قلبًا مماثلًا له . |
| Bir kalbim var... | Open Subtitles | أنا املك قلبًا |
| Kızlarımızdan birinin atan kalbini kullandın. | Open Subtitles | إستعملتُ قلبًا حيًّا من أحدِ الفتيات |
| Bir insan kalbini durdurmam gerek. | Open Subtitles | لا بدّ أن أوقف قلبًا بشريًّا. |
| Bir insan kalbini durdurmam gerek. | Open Subtitles | لا بدّ أن أوقف قلبًا بشريًّا |
| Özellikle de bir kalbin olmadığını düşünürsek Qareen. | Open Subtitles | بأخذ إعتبار أنكِ لا تملكين قلبًا "أيها "القرين |
| Zampara bir kalbin var Davina Claire. | Open Subtitles | إنّك تملكين قلبًا فسدًا يا (دافينا كلير). |