| Bu sefer doğru yap. | Open Subtitles | فلن أقيم علاقة إلى أن تسرق لي طفلاً لذا قم بالأمر بشكل صحيح هذه المرة |
| İşini sessiz yap. Büyük bir çatışma işimize gelmez. | Open Subtitles | قم بالأمر بهدوء ، شن الهجوم على الكل ليس بالامر السهل |
| - Gayet olur böyle. - İyi madem, kendin yap. | Open Subtitles | سيبدو هذا جيدا - حسنا، قم بالأمر بطريقتك - |
| - En fazal iki üç dakika. - yap o zaman! | Open Subtitles | ـ دقيقتان أو ثلاث ـ قم بالأمر |
| Sadece yapman gerekeni yap. | Open Subtitles | فقط قم بالأمر بطريقة طبيعية |
| iç ve istediğini yap. | Open Subtitles | هيا قم بالأمر ودخن |
| Kendin yap, Dafu. | Open Subtitles | قم بالأمر بنفسك، (دافو). قُم بعصر الماء. |
| Bunu kendin için yap, Spoink. | Open Subtitles | قم بالأمر بنفسك ايها الأحمق - ! أنت - |
| Lütfen doğru olanı yap. | Open Subtitles | من فضلك قم بالأمر اللائق |
| Bana iyilik olarak yap. | Open Subtitles | قم بالأمر كمعروفاً لي. |
| yap şunu, Ay Onbaşısı. | Open Subtitles | - قم بالأمر يا عريف رايخ القمر ! - لا تطلق النار ! |
| - Fikrini sormadım. yap sadece. | Open Subtitles | -لم أسألك عن رأيك , قم بالأمر فحسب |
| Doğru olanı yap. | Open Subtitles | فقط قم بالأمر الصحيح |
| Zhu Li, yap hareketini. | Open Subtitles | قم بالأمر يا جولي |
| Dediğimi yap sadece, lütfen. | Open Subtitles | قم بالأمر فحسب، أرجوك |
| Doğru şeyleri yap. | Open Subtitles | قم بالأمر بشكل صحيح |
| Şakayı boş ver, sadece yap. | Open Subtitles | لا تهتم بالنكات فقط قم بالأمر |
| Yani, yani, onları ihbar etmek Kelsey'yi bize geri getirecekse yap gitsin o zaman, JD. | Open Subtitles | أقصد، إن كان تسليمهم سوف يعيد لنا (كيلسي) قم بالأمر يا (جي دي) |
| Peki, yap hadi. | Open Subtitles | حسنُ، قم بالأمر |
| Peki madem. yap. | Open Subtitles | حسنًا، قم بالأمر |