| İçimizden yüzlerce kişi Cylonlar tarafından toplandı tutuklandı, sorguya çekildi, işkence gördü. | Open Subtitles | لقد قُبض على المئات منا بواسطة السيلونز ووُضعوا بالسجن .. لإستجوابهم وتعذيبهم |
| Sonra yakalandı ve şimdi sonraki adımlarını planlamaya çalışıyor. | TED | ومن ثم قُبض عليه، ويحاول الآن تحديد الخطوات اللاحقة. |
| Babası 9. yaş gününden bir gün önce yakalanmış. Hapiste ölmüş. | Open Subtitles | لا, فأبوها قُبض عليه قبل عيد ميلادها التاسعِ بيوم ومات في السجن |
| yakalanırsak, ben iki kişinin ölümünden sorumluyken sen birşey yapmamış sayılırsın. | Open Subtitles | إذن إذا قُبض علينا، سأكون قتلت اثنين وأنت لم تفعل شيئاً. |
| Kaçakçılık ve karaborsacılık yüzünden 3 kez tutuklanmış. | Open Subtitles | قُبض عليه ثلاثة مرات للتهريب والبيع فى السوق السوداء |
| Yandın. | Open Subtitles | قُبض عليك |
| İyi de koşardım ama yakalandım ve 15 yıl yedim. | Open Subtitles | حظيتُ بفترة جيدة، ولكن قُبض عليّ وسجنت 15 عامًا |
| Uyuşturucu satıcılarıyla yakalanırsam olay biter. | Open Subtitles | إن قُبض علي في منزل تتم فيه التجارة بالمخدرات، سينتهي أمري. |
| Tutuklandığında, hastanede bir kadın vardı. Parayı ödedi. | Open Subtitles | كانت هناك امرأة بالمستشفى عندما قُبض عليه ، دفعت فاتورة علاجه |
| Gen. Moon tutuklandı. Cezası dün gece kesinleşti. | Open Subtitles | جنرال مون قُبض عليه المؤكد ان هم عملوا انقلابا عليه الليلة الماضية |
| General Moon tutuklandı. Cezası dün gece kesinleşti. | Open Subtitles | جنرال مون قُبض عليه المؤكد ان هم عملوا انقلابا عليه الليلة الماضية |
| İnsanlar dün gece tutuklandı. En azından bunu anlıyor musun? | Open Subtitles | لقد قُبض على بعضهم هنا الليلة الماضية .. |
| Anında saldırıya uğradı ve yakalandı. Yanındaki hemen hemen her gezgin arkadaşı öldürüldü. | Open Subtitles | هوجم في الحال و قُبض عليه، قُتل أغلب رفاق سفره تقريباً |
| 45'likle yakalandı ki bu kurbanımızdaki iz ile oldukça örtüşüyor. | Open Subtitles | أجل، قُبض عليه وبحوزته عيار 45. الذي صدف أنّه نفس عيار الرصاص الذي وُجد في ضحيّتنا. |
| Eli kanlı yakalanmış ve ömür boyu hapse çarptırılmış. | Open Subtitles | قُبض عليه بالجرم المشهود وحُكم عليه مؤبد |
| Seni firardan asarlar. Tabi yakalanırsak. | Open Subtitles | ـ إنهم سيشنقونك لإنشقاقك ـ فقط إن قُبض علينا |
| 20 yıl önce, mahalle çocuklarını haraç toplamakta kullandığı için tutuklanmış. | Open Subtitles | منذ 20 عام، قُبض عليه بتهمة إستغلال أطفال الحيّ في جنيّ الأموال |
| Yandın! | Open Subtitles | قُبض عليك ! |
| Ben aptallığım yüzünden yakalandım. | Open Subtitles | لقد قُبض عليّ لأنني كنتُ أحمقًا. |
| Ben de onu dışarı sızdırmaya çalışırken yakalanırsam Nelson Mandela'nın başına gelenleri biz de yaşarız hatta Steve'in başına gelenleri bile olabilir. | Open Subtitles | إذا قُبض عليّ وأنا اهٌرب ما كتبته، فكلانا سيلاقي مصير نيلسون مانديلا ...أو كما او كما تعلم ما حدث لستيف |
| Eskort Tutuklandığında arabada başka biri varmış. | Open Subtitles | كان هناك ثمّة شخص آخر في السيّارة، حينما قُبض على المرافقة |
| İlk kasette geçen gün tutuklanan iki şüphelinin ölüm tarihi ve zamanı belirtiliyordu. | Open Subtitles | يحتوي الشريط الأول على موعدي وفاة اثنين من المتهمين اللذين قُبض عليهما مؤخرًا |
| Diyelim yakalandın? O zaman yerine birini bulmak zorunda kalırız. | Open Subtitles | إذا قُبض عليك سنستبدلك بأية حال |
| Ve yakalanırsa, mülkleri krallığın eline geçecek. | Open Subtitles | وإذا ما قُبض عليها فسوف تُصادر أملاكها بواسطة الأسقفية |
| Berbat. Dün gece tutuklandım ve bütün geceyi hücrede geçirdim. | Open Subtitles | "الحال سيئة، لقد قُبض عليَّ ليلة البارحة وقضيت الليلة في الزنزانة" |
| - Öyleyse ya yakalandılar, ya da öldüler. Daha ne kadar bekleyeceğiz? | Open Subtitles | إمّا أنّه قُبض عليهم أو قُتلوا إذاً، فكم سننتظر بعد؟ |
| Bir de ocak ayında bir müşterisi ile birlikte çevirmede yakalandığını biliyorum. | Open Subtitles | وأعلم أنه قُبض عليها برفقة زبون في يناير |