"كأس واحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir kadeh
        
    • bir içki
        
    • bir tane
        
    • bir bardak
        
    • bir fincan
        
    • bir içecek
        
    • Bir kadehten bir
        
    • sadece bir
        
    Çünkü senle ben iyi bir sohbetten sadece Bir kadeh viski kadar uzaktayız. Open Subtitles لان شيئا يخبرني انا و انت على بعد كأس واحد من محادثة جيدة
    Sonra yatağının başucuna koymak için Bir kadeh şarap istiyor. Open Subtitles ا طلب ان يوضع له كأس واحد من النبيذ بجوار سريره
    Hadi ama. bir içki. Çok kafa adamımdır. Open Subtitles تعالوا,كأس واحد أنا شاب ظريف جدا ,إسألي عني
    Hadi ama bir içki. Eğlenceli adamımdır, sorabilirsiniz. Open Subtitles تعالوا,كأس واحد أنا شاب ظريف جدا ,إسألي عني
    İkimiz içinde bir tane, sadece sohbetimiz bitene kadar. İhtiyacımız olabilir. Open Subtitles كأس واحد لكلا مننا بينما نحن نناقش الأمر
    Yapma, küçük bir bardak seni çılgına çevirmez ya. Open Subtitles حسنا, كأس واحد صغير لن يجعلك تجني, أليس كذلك؟
    Yalnızca bir fincan içtiğime eminim. Open Subtitles .... أنا بالتأكيد أعتقد بأنني شربت كأس واحد فقط
    - Hayır? - Söz verdim, bir içecek. Open Subtitles -اعدك , كأس واحد
    Bir kadehten bir şey olmaz, ha? Open Subtitles كأس واحد لن يضرّنا
    İki saatten fazladır oturuyorsun tüm içtiğin tek Bir kadeh. Open Subtitles انظر,لقد ظللت هنا طيله ساعتين, و كل ما طلبته كأس واحد فقط.
    Tabii. Artık büyüdüğün için Bir kadeh içebilirsin. Open Subtitles بما انه من شخص كبير اذن يمكن ان تشربى كأس واحد
    Ve o gün geldiğinde sadece Bir kadeh şampanya al ve gecenin geri kalanında su iç. Open Subtitles وعندمايأتيذلكاليوم... تناولي كأس واحد فحسب من الشمبانيا وبعد ذلك أشربي الماء لبقية الليلة
    Buraya gelip Bir kadeh iç. Open Subtitles تعال اشرب كأساً من النبيذ! كأس واحد فقط!
    Tıpkı sadece Bir kadeh viski içtiğini hatırlaman gibi. Open Subtitles مثل تذكّركِ إحتساء كأس واحد من الويسكي.
    Tabi uygun miktarda etanol alınmadığı takdirde. Günde bir içki kadar. Open Subtitles ما لم يؤخذ مع الكمية المناسبة من الإيثانول حوالي كأس واحد يومياً
    Ben alkoliğim. bir içki. Avizeden sallan demiyorum. Open Subtitles كأس واحد ، فلست أطلب منكِ التأجرح على الثريا
    Nickie, sen de. bir içki tamam mı? Üstümü değiştireyim. Open Subtitles و أنت أيضاً يا " نيكى " ، كأس واحد ، لا بأس ، على تبديل ملابسى
    bir içki. Özür dilemek istediğimi belirtmek istedim. Open Subtitles فقط كأس واحد اريدك ان تعرفى انى اسف
    bir tane daha efendim. Open Subtitles غلطتي أنا وحسب. لم يبقى سوى كأس واحد ، سيـّدي.
    içkini iç, yoksa ikisinide içerim tek bir tane. Open Subtitles اشربي كأسك أو أشربهما معاً كأس واحد
    Haydi, sadece bir bardak şarap, 15 dakika için. Ölü adam aldırmaz. Open Subtitles بربّك، كأس واحد من الجعة، لـ 15 دقيقة، الميت لن يُمانع.
    Üzgünüm, sadece bir fincan var. Open Subtitles هناك كأس واحد فقط.
    - Sadece bir içecek. Open Subtitles كأس واحد فقط - !
    Al hadi. Bir kadehten bir şey olmaz. Open Subtitles تعال، كأس واحد لن يضرّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more