"كائنات" - Translation from Arabic to Turkish

    • canlılar
        
    • yaratıkları
        
    • yaratık
        
    • canlıları
        
    • hayvanlar
        
    • yaratıklarız
        
    • varlıklar
        
    • organizmalar
        
    • Uzaylı
        
    • varlık
        
    • organizma
        
    • varlıkları
        
    • organizmalara
        
    • organizmalarız
        
    • canlı
        
    Milyarlarca yıldan beri buradalar ve "tek hücreli mikroskobik canlılar" olarak tanımlanabilirler. TED وجودها يعود لبلايين السنين و هي عبارة عن كائنات مجهرية وحيدة الخلية
    Belki buraya; insanların iğrenç gece yaratıkları olarak evrimleştiği bir dünyaya yollarım. Open Subtitles ربما إلى هناك حيث تمسخت البشرية إلى كائنات ليلة فظيعة
    Korkunç bir yaratık, fetüse benzer bir varlık gelişmiş bazı formlar... Open Subtitles كائنات مرعبة جنين صغير يشبه مخلوقاً ما ثم كائنات أكثر اكتمالاً
    Bu yıldız kalıntısının yanından geçen, uzak geleceğin canlıları onun bir zamanlar yuva olduğu yaşamları merak edecekler mi? Open Subtitles لـ 100 مليار سنة أخرى هل سيكون لدى كائنات المستقبل البعيد والتي تبحر قرب هذا الخراب من النجم
    daha sonra birşeyler daha buldum ve keşfettik ki dinazorlar gerçekten de çok sosyal hayvanlar. TED لقد تعمقت في الموضوع واكتشفت ان الديناصورات كائنات اجتماعية
    Neticede organik yaratıklarız ve okul kültürü kesinlikle zorunlu. TED ونحن قبل كل شيء كائنات عضوية، وثقافة المدرسة في غاية الأهمية.
    Köle ya da mal değil sizleri üretenlerle aynı haklara sahip yaşayan varlıklar. Open Subtitles لستم بعبيد أو ملكيه خاصه ولكن كائنات حيه بنفس الحقوق مثل من صنعوكم
    Düşündüğümüz gibi değil ama evet, muhtemelen tek hücreli organizmalar. Open Subtitles ليست الحياة كما نعتقدها ولكن على الأقل هناك كائنات حية
    Bu gibi durumlar tardigradaların Uzaylı olduklarına dair bazı hatalı tahminlere neden olmuştur. TED وقد أدى ذلك إلى بعض التكهنات الخاطئة بأن بطيئات المشية هي كائنات من خارج كوكب الأرض.
    Bu yeşil şeyler mikroskopik bir organizma olan bir tür alg olup, Ölü Vadi'nin zor koşullarına bile dayanıklılık gösterebilmektedir. Open Subtitles هذه اللطخات الخضراء، عبارة عن طحالب، كائنات مجهرية بإمكانها أن تنمو حتى في أقسى الظروف المناخية المتغيرة في وادي الموت.
    Bu yüzden buzulların bu muhteşem varlıkları, ve onlara takıntılı olmak için çok fazla sebep var, ama öncelikle ilgilendiğim şey bir insan- buzul bağlantısıdır. TED ولهاذ فإن الأنهار الجليدية هي كائنات رائعة، وهناك العديد من الأسباب للتعلق بها، لكن ما أرغب فيه على وجه الخصوص هو علاقات الإنسان بالأنهار الجليدية.
    Tek hücreli organizmaların çok hücreli organizmalara dönüşmeye başladığı zamana benzer bir zaman noktasındayız. TED وما نحن عليه هو أننا في لحظة زمنية مشابهة لما حدث حين كانت الكائنات الحية الوحيدة الخلية تتحول إلى كائنات حية متعددة الخلايا.
    Neticede bizler, bizi meydana getiren yüce kainatla karşılaştırınca, gelişmemiş organizmalarız. Open Subtitles بعد كل شيء ، نحن كائنات ضعيفه مقارنة بالكون العظيم الذي صنعنا
    Büyük camgözler, hayranlık uyandıran canlılar. TED اسماك القرش المُتشمس هي كائنات بديعة, انها حقاً رائعة
    Ama yaşam yolunu buldu, ve şu an karada yaşayan canlılar var. TED لكن الحياة تمكنت من ذلك، ويوجد الآن كائنات تعيش على اليابسة.
    Bizden tamamen farklı, dünya dışı Uzaylı yaratıkları arayabiliriz. Open Subtitles باحثين عن أنواع أخرى من الكائنات الفضائية كائنات لا أرضية لا تشبهنا بالمره
    şeytansı bir yaratık. demek istediğin, vampirler gibi mi? Open Subtitles كائنات شريرة, مثل ماذا تعنين, مصاصي الدماء؟
    Geçmişte, fırtınaların içine çekilmiş deniz canlıları hakkında istisnai raporlar var. Open Subtitles ‫بالرغم من وجود تقارير مستقلة في الماضي ‫عن وجود كائنات بحرية معلقة بالفعل في العواصف.
    Titanik, biyoloji adına ilgi çekici bir yer çünkü hayvanlar yaşamak için Titanik'e doğru ilerliyor. TED التايتانيك مكان رائع للتعلم عن الأحياء فتوجد كائنات مختلفة تتخذ من التايتانيك بيتاً لها.
    Sen ve ben çok benzer yaratıklarız. Open Subtitles بالطبع ليس معي انا و انت كائنات متشابهه يا فيفيان
    - En yüksek seviyedeki melekler. Altı kanatlı kutsal varlıklar. Open Subtitles أعلى رتبة في الجند السماوي كائنات سماوية تملك 6 أجنحة
    Çocuğu olanlar, ya da tanıyanlar onların inanılmaz karmaşık organizmalar olduğunu bilir TED لكن أي شخص لديه أو يعرف طفلا صغيرا يعرف أنها كائنات حية بالغة التعقيد.
    dünyada uzaylılar vardır ve her Uzaylı dünyasında da uçan daireleri vardır ve onlar da yüksek hızla hareket ederler. TED لكل عالم كائنات فضائية ولدى كل هذه المخلوقات صحن طائر, ويتحركون بسرعة مذهلة. الكائنات الفضائية.
    Bak, sadece bir varlığın bizden daha yüksek bir varlık seviyesinde olduğunu bilmemiz, onlardan da yüksekte bir varlık seviyesi olmadığı anlamına gelmez. Open Subtitles مجرد معرفتنا بوجود كائنات ذات وجود بسطح أرقى منا.. لا تعني عدم وجود كائنات أرقى منهم
    Bu keşiften beri bu son derece yaşlı kayalarda, birçok organizma çeşidi bulundu. Open Subtitles تم منذ اكتشافه العثور على كائنات عديدة في صخور قديمة جدا مثل هذه،‏
    Kendim dışındaki diğer insanları ve hayvanları kısaca canlı varlıkları uçuramam. Ne? Open Subtitles لا استطيع ان احلق في الهواء مع أي بشر آخر بجانب نفسي ، أَو أيّ كائنات اخري
    Daha karmaşık organizmalara dönüşüyorlar. Open Subtitles يتحولون إلى كائنات أكثر تعقيداً
    Adım Optimus Prime. Bizler, Cybertron gezegeninden gelen bağımsız robotik organizmalarız. Open Subtitles نحن كائنات حية آليةَ مستقلة ذاتياً مِنْ الكوكبِ Cybertron.
    Üç büyük sıradağın; Himalayalar, Karakurum ve Hindukuş'un birleşmesinde bazı yerel kültürler yüzyıllar boyunca buzulların canlı olduğuna inandı. TED في نقطة التقاء ثلاث سلاسل جبلية، الهمالايا، القراقرم والهندوكوش، كانت بعض الثقافات المحلية تؤمن أن الجليدات الثلجية كائنات حية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more