"كان أمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok
        
    • bir
        
    çok garip bir şekilde. Çorbanın içinde buldum. Open Subtitles حسناً لقد كان أمر خارق للطبيعة فقد اتضح أنه كان في الشوربة
    çok zor durumdaydım ve onu bakımevine vermek istemedim. Open Subtitles لقد كان أمر قاسى , ولم أكن أريد أن أضع والدى بالمصحة
    Bu çok daha üzücüydü çünkü arabayı bir ay önce kazanmıştı. Open Subtitles كان أمر محزن ، حيث أنه ربح تلك السيارة قبل الحادث بشهر تقريبا
    Ve evet belki küçük, bir kerelik bir şeydi, ama bizi bir araya getiren ya da uzaklaştıran şey bir içkiydi. Open Subtitles أجل وربما كان أمر صغير الشأن، ولمرة واحدة ولكني مؤمنة أن كل ما نفعله يقودنا إما أقرب أو بعيدًا عن الشرب
    Merak etme. Ciddi bir şey ise ağaç sopa için geri dönerim. Open Subtitles لا تقلقى ,إذا كان أمر هام سارجع من أجل المضرب
    Bunu söylemenin çok zor olacağını sanıyordum, ama basitmiş! Open Subtitles كنت إعتقدت أنّه من الصعب أنأقولذلك،لكن .. كان أمر بسيط
    Bu ona çok tuhaf geliyordu, çünkü ben onun küçük kızıydım. Open Subtitles لكني أعتقد أنه كان أمر غريب لأنني فتاته الصغيرة
    Bulduk. çok acayipti. Tüm hafta arandık ve birkaç saat önce... Open Subtitles وجدناها ، لقد كان أمر جنوني ، كنا نبحث طوال الأسبوع ، ومن ثم ، قبل عدة ساعات
    Cesedi hiç bulamamam çok şaşırtıcı değil. Open Subtitles حقيقة أني لم أعثر على الجثة كان أمر لم يفاجئني
    İdeolojik olarak, komünist rejim için .. ünvanı elimizde tutmak, çok önemliydi. Open Subtitles الحفاظ على التاج كان أمر مهم جداً عقائديا
    O günkü savunmaları çok beklenmedik ve çok çılgınca bir şeydi. Open Subtitles وكان أمر غير متوقع، كان أمر جنوني، لدرجة أنّهم تمكنوا من الدفاع عن الخط هذا اليوم.
    çok manyaktı. Sanki bir saniyeliğine bizimleydi, tamamen ayıktı. Open Subtitles كان أمر غريب ، كان مستفيق تماماً و في لحظه
    çok anlamsız olduğunu çok bencil ve artık onsuz hayatı düşünemiyorsun. Open Subtitles إنه كان أمر عديم الجدوى، و أناني للغاية و لا يُمكنكِ أن تتخيلين كيف تكون حياتكِ من دونها.
    Bu ailede hiçbir şeyi konuşmaya iznimiz olmadığımız için bir sürü fotoğraf çekmek çok iyi oluyor. Open Subtitles كان أمر جيد إلتقاط العديد من الصور مع تلك العائلة، فنحن لم يعد مسموح لنا بالحديث عن أيّ شئ.
    Onu alıkoymanın yanlış olduğunu biliyorum ama çok yaklaştım ve onun yetenekleri... Open Subtitles أعلم أنّ خطفها كان أمر خاطئ. لكنني قريب للغاية، وهباتها بإمكانها تغيير العالم
    bir arkadaşınızı o şekilde, o şekilde görmek gerçekten çok kötü. Open Subtitles لقد كان أمر مرعب عندما تراهـ وشيءٌ مفجع أن ترى صديقة لك بتلك الحالة
    Odada yalnız kalmak çok zordu. Open Subtitles .كان أمر صعباً .أن تبقى وحيداً في تلك الغرفة
    Evet, çok korkunçtu ama her şey geçti artık. Open Subtitles أجل، كان أمر مريع لكنه إنتهى الآن
    Evet seni kandırdım. Sahtekar, mide bulandırıcı hatta aşağılık bir hareketti. Open Subtitles ذلك صحيح خدعتك لقد كان أمر مخادع ومقرف وخسيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more