"كان السؤال" - Translation from Arabic to Turkish

    • soru
        
    • bir soruydu
        
    • sormuştunuz
        
    • asıl
        
    Geçtiğimiz dokuz ay içinde, bana en çok sorulan soru "neden" oldu. TED خلال الشهور التسعة الماضية كان السؤال الذي يطرح علي بشدة هو لماذا.
    Peki ya soru zaten yazıyorsa ama biz bunu göremiyorsak? Open Subtitles ماذا إذا كان السؤال مكتوباً ولكننا فقط لا نستطيع رؤيته؟
    Peki ya soru zaten yazıyorsa ama biz bunu göremiyorsak? Open Subtitles ماذا إذا كان السؤال مكتوباً ولكننا فقط لا نستطيع رؤيته؟
    -Söz gelimi bir soruydu, dostum. Open Subtitles لقد كان السؤال بلاغي فقط يا عزيزي
    Tuzak bir soruydu. Open Subtitles كان السؤال خدعة
    Pardon. Ne sormuştunuz? Open Subtitles معذرة , ماذا كان السؤال ثانية ؟
    asıl sorulması gereken soru, bu kadını nasıl yetkin kılarız? TED لذا كان السؤال الحقيقي الرئيسي، كيف نمكن هذه المرأة؟
    Eğer soru, elimizdeki kaynaklarla ekonomiyi nasıl çökerteceğimiz ise çökertemeyiz. Open Subtitles إن كان السؤال: كيف نقوم بتدمير الاقتصاد بالموارد التي لدينا
    Eğer soru, bu nedensiz şiddeti nasıl durdururuz ise bence en iyi cevap soruya farklı açılardan bakmak. TED لذا إذا كان السؤال: كيف نوقف العنف الغاشم؟ أعتقد أن أفضل طريقة للإجابة هي النظر إلى خيارات متعددة.
    Ama soru çok katlı modern bir binayı bu prensiplerle nasıl yapacağımızdı. TED ولكن كان السؤال المطروح: كيف يمكن أن نبني مبنى متعدد الطوابق مبنى معاصراً لهذه المبادئ.
    İki ya da üç ay önce yüz yüze kaldığımız asıl soru buydu. TED هذا كان السؤال الأكبر الذي واجهناه منذ شهرين أو ثلاثة.
    Ancak buradaki soru şu: Bu neyden oluşuyor? TED لكن كان السؤال هو: مما كانوا مصنوعين من؟
    soru, kimin daha fazla teklif ettiği ve savaşı kimin kazanacağıydı? Open Subtitles فقد كان السؤال هو: مَن مِن الجانبين يعرض أكثر من الآخر ومن سيربح هذه الحرب؟
    soru Munni'nin peçe takıp takmayacağıydı. Open Subtitles : وقتها كان السؤال هو هل ستتحجب موني أم لا؟
    Pauli'nin fikrinin cevaplamaya çalıştığı soru buydu: Open Subtitles كان السؤال الذي حاولت فكرة باولي إجابته هو
    - Cevap verme. - Retorik bir soruydu. Open Subtitles - لا تجاوبي، لقد كان السؤال بلاغياً
    Pardon. Ne sormuştunuz? Open Subtitles أنا آسفة ماذا كان السؤال مرة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more