"كان حيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yaşıyor
        
    • yaşıyorsa
        
    • hayattaydı
        
    • hayattayken
        
    • hayatta olup
        
    • hayattaysa
        
    • Yaşayıp yaşamadığını
        
    Şunu bilmek istiyorum: Hala Yaşıyor mu, yoksa öldü mü? Open Subtitles إهتمامى الوحيد ب جونى هو إكتشاف ما إذا كان حيا أو ميتا
    Düştükten sonra Yaşıyor muymuş? Open Subtitles هل كان حيا بعد الاصطدام؟
    Kıyı Alan'ın fikriydi. yaşıyorsa oraya gitmiştir. Open Subtitles الشاطئ هو فكرة آلان إن كان حيا فسيكون متجها إلى هناك
    Bence havuza düştüğünde hala hayattaydı. Open Subtitles ثم وقت له هنا قرب حوض السباحة أعتقد بأنه كان حيا عندما غطس في حوض السباحة.
    Bu kadar çok kanama ancak o hayattayken meydana gelebilir. Open Subtitles هذا النزيف لا يمكن ان يحدث الا اذا كان حيا
    Keşke hayatta olup sana, bir kere daha dokunabilseydim, diyor. Open Subtitles يقول إنه يتمني لو كان حيا ً, لكي يتمكن من لمسك.
    Chuck, hayattaysa Sarah ve senin hakkında her şeyi biliyor demektir. Open Subtitles تشاك، الشيء هو : إذا كان حيا فانه يعرف كل شيء عنها وانه يعرف كل شيء عنك
    Şu anda Yaşayıp yaşamadığını, işkence görüp görmediğini bilmiyorum. TED لا اعلم اذا كان حيا ,لا اعلم اذا كان يعذب
    - Haydi. - Gidelim! Bakalım Yaşıyor mu. Open Subtitles هيا لنذهب ونرى ان كان حيا.
    Yaşıyor mu kim bilebilir? Open Subtitles من يدري إذا كان حيا حتى ؟
    Yaşıyor muydu? Evet, bayım. Open Subtitles كان حيا ؟
    Yaşıyor. Open Subtitles كان حيا.
    Yaşıyor. Open Subtitles كان حيا.
    Ve yaşıyorsa, bize getireceklerdir. Open Subtitles واذا كان حيا انا متاكد انهم سياتون به
    Eğer yaşıyorsa cüzdanını kontrol etmeliyim. Open Subtitles أنا بحاجة لأتفقد نبضه لأتاكد ان كان حيا
    Demek istediğimiz, biz geldiğimizde ölü değildi, hâlâ hayattaydı. Open Subtitles بمعنى انه كان حيا عندما اتينا اليه.
    Bu da demektir ki 48 saat önce gerçek Patrick Wolcott hayattaydı. Open Subtitles ما يعني أنه قبل 48 ساعة (باتريك) الحقيقي كان حيا
    hayattayken, kanatları olan en muhteşem yaratık oydu. Open Subtitles عندما كان حيا كان الوحش الأكثر روعة الذي طار على الإطلاق
    Bu huzuru hayattayken pek bulamadı. Open Subtitles فقد وجد قليلا منه عندما كان حيا
    Adamın hayatta olup olmadığını hala bilmiyorum. Open Subtitles ما زلت لا أعرف إذا كان حيا أو ميتا
    Hâlâ hayatta olup olmadığını bile bilmiyoruz, Donovan. Open Subtitles لا نعرف حتي ان كان حيا يا دونفان
    Eğer insan dönüşümü yaptıktan sonra hala hayattaysa. Open Subtitles لو كان حيا بعد محولته في ...كيمياء الانسان
    Yaşayıp yaşamadığını bilmiyoruz, ama büyük bir görevi başardı. Onunla gurur duy. Open Subtitles على الرغم من انه لم يتم التأكد ما اذا كان حيا ام لا ، هذا انجازا كبيرا من جانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more