"كان لابد أن يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalıydı
        
    Herşey hayattan büyük olmalıydı. Bir sonrakinde daha da büyük. TED كان لابد أن يكون كل شيء كبيرا. الرسمة اللاحقة كانت أكبر حتى.
    Çok daha fazla kemiği kırılmış olmalıydı. Open Subtitles كان لابد أن يكون لديها المزيد من العظام المكسورة
    O yüzden gitmek zorundaydı. Harm'ın kalbi saf olmalıydı. Open Subtitles لذلك هي كان لابد أن تذهب قلب هارم كان لابد أن يكون صافي
    Notum daha anlaşılır olmalıydı. Open Subtitles التعامل مع الغلاف كان لابد أن يكون بطريقة أكثر مباشرةً
    Bir konservatuvarda olmalıydık senin üzerinde beyaz bir cüppe, elinde de kırmızı bir gül olmalıydı ve uzakta keman sesi duyulurken ben sana bir palmiyenin arkasında aşkımı ilân etmeliydim. Open Subtitles كان لابد أن يكون فى مسرح ترتدين فستان أبيض .... وتمسكين وردة حمراء فى يدكِ
    Bir konservatuvarda olmalıydık senin üzerinde beyaz bir cüppe, elinde de kırmızı bir gül olmalıydı ve uzakta keman sesi duyulurken ben sana bir palmiyenin arkasında aşkımı ilân etmeliydim. Open Subtitles كان لابد أن يكون فى مسرح ترتدين فستان أبيض .... وتمسكين وردة حمراء فى يدكِ
    Başka bir yolu olmalıydı. Open Subtitles كان لابد أن يكون هناك حل آخر
    Baban orada olmalıydı. Open Subtitles والدك كان لابد أن يكون هناك
    Hayır, gerçekten çok değerli bir şey olmalıydı. Yoksa Ford hemen anlardı. Open Subtitles كلاّ، كان لابد أن يكون شيئاً قيماً حقاً، وإلاّ لكان (فورد) قد لاحظه بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more