"كان يجب ان يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olması gerekiyordu
        
    • olmalıydı
        
    Bir sürpriz olması gerekiyordu. Open Subtitles كان يجب ان يكون مفاجأة لكني لم استطيع أن اتفاداه.
    Bunun madende sonsuza kadar kayıp olması gerekiyordu. Open Subtitles كان يجب ان يكون مفقوداً في هذا المنجم للأبد
    Sıcak mı olması gerekiyordu yoksa soğuk mu? Open Subtitles ماذا كان يجب ان يكون بارد ام ساخن
    Baylar ve bayanlar... akşamın son gösterisi bu olmalıydı, fakat sizin için çok özel bir sürprizimiz var. Open Subtitles سيداتي سادتي كان يجب ان يكون هذا اخر اداء لليله ولكن عندنا اضافه مميزه من اجلكم
    Lisedeyken altımızda bu olmalıydı. Open Subtitles كان يجب ان يكون لدينا من هذه السيارة فى الثانوية
    Her şeyin çok gizli olması gerekiyordu, anlıyorsun ya. Open Subtitles كان يجب ان يكون كل ذلك سرّا
    O kadar para verdim, değerli birşey olmalıydı. Open Subtitles خسارة هذا القدرمن المال، كان يجب ان يكون قيماً
    Yeşil olmalıydı bu. NasıI oldu ki? Open Subtitles هذا كان يجب ان يكون اخضرا ايضا , كيف حدث هذا ؟
    Bak işte, ilk sözünü ettiğin şey bu olmalıydı. Open Subtitles الآن، هذا كان يجب ان يكون اولشيئتقوله.
    Benim oğlum olmalıydı. Beni sevmeliydin. Open Subtitles كان يجب ان يكون ابنى كان يجب ان تحبيننى
    Babasından dolayı bir Sırp ismi olmalıydı, ama ben bazen inatçı olabiliyorum. Open Subtitles ميرساد" اسم مسلم" كان يجب ان يكون صربي بسبب جنسية والده لكني استطيع ان اكون عنيدة احياناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more