| Geçmişini hatırlamak istemeyen biri için çok fazla. | Open Subtitles | ترك التسلق خلف ظهره وظل على الأرض يتكلم كثيرا جدا |
| Taksiciyim, rezil bir dairede yaşıyorum ve çok fazla TV izlerim. | Open Subtitles | انا اقود سيارة اجرة, اعيش في شقة مبتذلة: اشاهد التلفاز كثيرا جدا .. الخ |
| Biz çok fazla şey öğrendik. | Open Subtitles | تماما مثلي. أعرف . هذا فقط ما تعلمناه كثيرا جدا |
| Hem de çok fazla.Bir sonraki gün kendimi çok kötü hissediyorum. | Open Subtitles | كثيرا جدا حتى اليوم التالي لا أشعر بتحسن |
| Seni o kadar seviyoruz ki bundan daha fazla sevmemiz imkansız. | Open Subtitles | نحبك كثيرا جدا وسوف يكون من المستحيل ان نحبك بشكل افضل |
| o kadar çok arazileri var ki bedavaya veriyorlar. | Open Subtitles | عندهم كثيرا جدا من الأراضى أنهم يعطونها مجانا |
| Bayanlar ve baylar, Bay İnanılmaz için çok fazla. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي ان هذا كثيرا جدا على السيد إنكريدبل |
| Onu yıllar önce terk etmek istedim, onu çok fazla sevmem dışında. | Open Subtitles | كنت سأتركها منذ زمن طويل، إلا أني أحبّها كثيرا جدا. |
| - çok fazla değil. Transkriptine baktım. | Open Subtitles | ـ ليس كثيرا جدا ـ أنا راجعت سجلك المدرسي |
| Ben sevdim. Her şeye çok fazla gülüyor, ama yine de fena değil. | Open Subtitles | انا احببتها، لقد كانت تتبسم كثيرا جدا ولكنها كانت على ما يرام |
| Sıkıcılığın, Fransızca bilmemen, çok fazla veya çok az içmen ve, ah ne bileyim, herşeyin işte. | Open Subtitles | بلادتك , ولاتعرف الفرنسية وتشرب كثيرا جدا أو قليلا جدا وأنا لا أعرف , كل شيء حقا , من أن أكون في جميع أنحائي |
| Helyumun ikincil etkileri üzerine çok fazla kafa yormadık. | Open Subtitles | نحن في الواقع لم نفكر كثيرا جدا عن أن الآثار الجانبية للهليوم |
| Tüm dünyada çok fazla benzerlik paylaşıyoruz, medyada gördüğümüz tüm görseller bize dünyayı çok tuhaf bir yer olarak gösteriyor. | TED | لذا، لدينا كثير من أوجه التشابه في جميع أنحاء العالم، إن جميع الصور التي نراها في الإعلام، هي التي تُرينا العالم غريبا كثيرا جدا. |
| Bu yazar için değil. Ben Paris'i çok fazla seviyorum. | Open Subtitles | ليس أنا إذ أحب باريس كثيرا جدا |
| Karşı tarafın keyfini çok fazla düşünüyorsun. | Open Subtitles | انت تفكر كثيرا جدا فى متعة الاخر |
| "Kafamın içinde çok fazla zaman geçirdim... | Open Subtitles | انا بقيت كثيرا جدا منطويا على نفسي |
| Düzenleme yapabiliyoruz, ve bu silebileceğimiz anlamına da geliyor, ve bu da yüzümüzü, sesimizi, vücudumuzu rötuşlayabileceğimiz anlamına geliyor -- ne çok az, ne çok fazla, tam ayarında. | TED | نستطيع التحرير، وهذا يعني أننا نستطيع الحذف، وهذا يعني أننا نستطيع التنقيح، الوجه والصوت والجسد والجسم -- ليس قليلا جدا ولا كثيرا جدا فقط كما يجب. |
| çok fazla. Değil mi? | Open Subtitles | كثيرا جدا ، اليس كذلك ؟ |
| Çok acıtıyor Frank. Hem de çok. | Open Subtitles | هذا يؤلم كثيرا، يؤلم كثيرا جدا يا فرانك |
| Hem de çok. | Open Subtitles | كثيرا جدا ، نعم. |
| Hallin Wraithler ile gezegen dışında o kadar çok, o kadar çabuk karşılaştık ki tesadüften başka bir sebebi olmalı. | Open Subtitles | هالينج ، لقد إصطدمنا بالريث فى كواكب أخرى كثيرا جدا و بسرعة شديدة |