| Sahil kontrolümüzde değil! Tekrar ediyorum, sahil kontrolümüzde değil! Herkes birbirine karıştı, Efendim! | Open Subtitles | نحن لا نسيطر على الشاطئ ، كرر ، نحن لا نسيطر على الشاطئ |
| Ve sonra, tüm bunları en başından Tekrar yapın. | TED | ومن ثم بعد أن تصل ، كرر التجربة مرة أخرى |
| Bu sistemi Tekrar tekrar kopyalarsanız evrenin kendisine benzer bir şey elde edersiniz. | TED | كرر هذا المشهد مرارًا وتكرارًا، وستحصل على نموذج يُحاكي كوننا الحقيقي تقريبًا. |
| ZAMAN ATLAMASI YAP 3 kare geri git ve son turu tekrarla.... | Open Subtitles | جمود زمنى ، عد ثلاث خطوات الى الوراء و كرر دورك الاخير |
| Hadi üstünden geçelim. Dediklerini tekrarla, sonra gidebilirsin. | Open Subtitles | دعنا ننتهي من الأمر، كرر ما قلت لنطلق سراحك |
| Bir daha söyle! | Open Subtitles | أنت لا تستطيع فهمها حتى و هى تتكلم بوضوح كرر ما قلت |
| Sonra deneyi tekrarladı, yeniden süzdü, küçük bir damla aldı ve bir sonraki yeni bakteri kültürüne ekledi. | TED | ثم كرر هذا، الترشيح مرة جديدة، وأخذ قطرة صغيرة، وإضافتها إلى الدفعة التالية من البكتيريا الجديدة. |
| Yüzbaşı, Başkan dinliyor. Bana söylediklerinizi tekrarlayın. | Open Subtitles | كابتن, الرئيس يستمع كرر ما قلته لى |
| Sayacaklarıma uyman kaydıyla. Şimdi benden sonra Tekrar et. | Open Subtitles | بأنك سوف توافق على مايلي و الآن, كرر ما سأقول |
| Sahil kontrolümüzde değil. Tekrar söyle sahil kontrolümüzde değil | Open Subtitles | نحن لا نسيطر على الشاطئ ، كرر ، نحن لا نسيطر على الشاطئ |
| Tekrar söyle derdim? Sonra gülerdim ve hadi ordan derdim dedim. | Open Subtitles | سأقول كرر كلامك ثم سأضحك لأني قلت كلمة كرر |
| - Lütfen şuan dediğini Tekrar et. - Bir çocuğu şehirde büyütmek çok zor. | Open Subtitles | ارجوك كرر ماقلت الان انه من الصعب جدا تربيه الطفل في المدينة |
| 5,56mm çapındaki mermisinin ilk hızı 850 metre/saniyedir. "Bu benim tüfeğim." Tekrar et. | Open Subtitles | سرعة الإطلاق 2000 قدم بالثانية هذه بندقيتي كرر من خلفي |
| Sol elini İncil'e koy, sağ elini kaldır ve Tekrar et: | Open Subtitles | ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدس و ارفع يدك اليمنى كرر من بعدي |
| Sol elini İncil'e koy, sağ elini kaldır ve Tekrar et: | Open Subtitles | ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدس و ارفع يدك اليمنى كرر من بعدي |
| Bu çok kolay. Dayumae'den sonra tekrarla. | Open Subtitles | حسناً, هذا شيء سهل كرر ذلك فقط من وراء دايماي |
| Benden sonra tekrarla. Şirketinizde çalışan kaç kişi bugünkü sempozyumdan haberdardı? | Open Subtitles | كرر بعدي، كم من الموظفين في شركتك كانوا على علم بندوة اليوم؟ |
| Doktorun dediklerini yüksek sesle tekrarla. | Open Subtitles | كرر كل ما يقوله الطبيب بصوت مرتفع |
| Arkamdan tekrarla: Roxbury'ye girebiliriz. | Open Subtitles | كرر ما سأقوله سوف ندخل إلى روكسبوري |
| - Delta 2, burası Merkez. tekrarla. Tamam. | Open Subtitles | -دلتا 2 ، هنا القيادة ، كرر ما قلته ، حول |
| Bir daha söyle? | Open Subtitles | كرر ما قلته ثانية؟ |
| Cebrail emri üç kere tekrarladı. | Open Subtitles | جبريل كرر ما قاله ثلاث مرات . وفي كل مرة |
| Alfa 1-4, burası Charlie 2-0. Son mesajınızı tekrarlayın. | Open Subtitles | ألفا 1-4 , تشارلي 2-0 كرر الرسالة الأخيرة |
| Anlamadım, bir daha söyle? | Open Subtitles | معذرة، كرر ما قلت |