| Efendi sana biraz iltimas edince kendine eş olarak seçti sandın. | Open Subtitles | السيد يفضلك وأنت تعتقدين انه سيختاركِ كزوجة |
| ...karım olarak kabul ediyorum. | Open Subtitles | حتى يفرقنا الموت كزوجة لي في السراء و الضراء |
| Onun için iyi bir psikiyatra danışmalısın... ve de onun karısı olarak sahip olduğun haklarıda bir avukata. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان تتحدثي الى طبيب نفسيّ عنه واستشيري محامي في حقوقك كزوجة |
| Bir eş olarak görevin, kocana her şeyi anlatmaktır! | Open Subtitles | من الواجب عليك كزوجة ان تخبرين زوجك كل شيء |
| Sonradan anladım ki, karın olarak görevim senin güçlü olamadığın yerlerde güçlü olmak. | Open Subtitles | ثم أدركت أن عملي كزوجة هو أن أكون قوية متى وأينما لا تستطيع |
| Siz, Führer'im, Adolf Hitler Eva Braun'u, şu an burada, karınız olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | تقبل إيفا براون، الحاضرة هنا كزوجة لك؟ أجب بنعم |
| Bu hamile, acı çeken Bir eş gibi görünmelisin. | Open Subtitles | عليك أن تلبسي كامرأة حامل ، كزوجة تعاني و ليس أن تعرضي الأزياء |
| Kral Siegfried Kriemhild'i eş olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | الملك سيغفريد هل تقبل بكريمهيلد كزوجة شرعية لك؟ |
| Onu başka bir eş olarak buraya getirmek istersen bunu kabul ederim. | Open Subtitles | أنا سأوافق أذا اردت ان تأتى بها هنا كزوجة لك |
| Ve bana göre, sen karım olarak kalarak bana bu iyiliği yapmalısın. | Open Subtitles | اذا, كزوجة, يجب ان تصنعي لي هذا المعروف. |
| İşleri düzeltme yönündeki planımı uygularken seni de olmaya yemin ettiğin karım olarak yanımda görmeyi bekliyorum. | Open Subtitles | وبما أنّني أسير قدماً نحو إزالة مشاكل المرافئ أتوقّع منكِ مساندتي كزوجة أقسمت على الالتزام بذلك |
| Majesteleri, devletimizin Kralının meşru nikahlı karısı olarak zinadan dolayı vatana ihanetle itham ediliyorsunuz. | Open Subtitles | صاحبة السمو أنتى متهمة بالخيانة العظمى كزوجة قانونية لجلالة الملك لقد ارتكبتى الزنا. |
| Hayatını bir bürokratın karısı olarak harcamak istemiyorsun. | Open Subtitles | أنتي لا تُريديُ إهْدار حياتِكَ كزوجة بَعْض البيروقراطيين. |
| Öyleyse Bir eş ve kız kardeş olarak alamıyorsanız beni bir kız evlat ve yeğen olarak sever misiniz? | Open Subtitles | إن كان لا يمكنكما اتخاذي كزوجة و أخت، فهل ستحبانني كابنة و زوجة ابن؟ |
| ...Vasco adıyla anılan, beni karın olarak kabul edip hayatını benimle geçirir misin? | Open Subtitles | المدعو فاسكو, خذني كزوجة, للعيْش معك مدى الحياة؟ |
| Binbaşı lceborg karınız olarak size eşlik edecek. | Open Subtitles | الرائدة ايسبورج سترافقك كزوجة لك |
| Bu defa, kendini aşık Bir eş gibi adayacak ve görevlerine kendini verip, ona bir varis vereceksin. | Open Subtitles | للمرّة الأخيرة، ستكرّسين نفسكِ كزوجة محبّة مطيعة و تقنعين بالمهمّة المُلقاة على عاتقكِ، و هي إنجاب وريث له |
| Seni olduğun kişi olarak görmemi ve saygı duymamı sağladı sadece muhtemel eşim ve bir anne olarak değil en az benimkiler kadar önemli arzuları olan bir kadın olarak görmemi sağladı. | Open Subtitles | لقد جعلني أراكِ وأحترمكِ كما أنتِ ليس فقط كزوجة محتملة وأم |
| Hey, bakın karılık görevini nasıl yapıyor ve bu evliliği yürütmek için nasıl didiniyor. | Open Subtitles | أنظروا إليها وهي تقوم بعملها كزوجة وتحاول أن تنجح الزواج |
| O vakit geldiğinde yanında eşin olarak bulunmaktan gurur duyacağım ve bundan utanmayacağım. | Open Subtitles | وسأكون فخورة بوقوفى بجوارك كزوجة لك ولن أخجل |
| karım olarak, bir bakan eşi olarak beni desteklemen icap eder! | Open Subtitles | وأنت كزوجة وزير ,يجب عليك دعمى وتأييدى |
| Ama bir estetik cerrahın karısı gibi görünmeni istiyorum. | Open Subtitles | نعم لديكِ الكثير من الملابس لكن اريد ان يبدو شكلكِ كزوجة جراح تجميلي |