"كل فرد" - Translation from Arabic to Turkish

    • herkesin
        
    • herkesi
        
    • herkes
        
    • Her bir
        
    • herkese
        
    • her biri
        
    • Her biriniz
        
    • tek tek
        
    • her insan
        
    • her birinin
        
    O partideki herkesin hayatı bir şekilde sana bağlı. Öyle görünüyor. Open Subtitles كل فرد كان في الحفلة حياته وبقائه متصل بك بشكل ما
    Bir kişinin başına iyi birşey geldiğinde, diğer herkesin hayatı daha kötü oluyor. Open Subtitles حين يحدث شيء جيد لشخص واحد حياة كل فرد آخر تصبح أسوء قليلا
    Ve bunu Başkan Lula'nın herkesin günde üç öğün yemesini kendisine hedef olarak belirlemesinden sonra geniş çapta yapıyorlar. TED وهم يفعلون هذا على مستوى ضخم بعد أن أعلن الرئيس لولا هدفه لضمان أن يحصل كل فرد على ثلاث وجبات باليوم.
    Ardınızdan gelen ve kendini tanıtmayan herkesi imha edin, tamam mı? Open Subtitles اللعنه كل فرد لا يظهر هويته بنفسه .. أطلق عليه النار
    Yani, bu yüzden, ekonomimize sosyal diyoruz, herkes biraz kar elde ettiği için. Open Subtitles لهذا فاننا نسمي اقتصادنا باقتصاد السوق الاجتماعي لأن كل فرد له حصة فيه
    Her bir fok çevresindeki buzdaki en ufak harekete karşı çok hassastır. Open Subtitles كل فرد من الفقمات حسّاس جداً لأي حركة على الجليد المحيط به
    Jeneratörü kapatabilsem bile, Kuleleri etkisiz hâle getirmek için ...kuleleri etkisiz hâle getirmek için herkese ihtiyacınız olacak. Open Subtitles لو حطمت المولد فانت ستحتاج كل فرد هنا للسيطره على البرجين
    her biri kendine özgü müziksel temalarını kullandı rakiplerinin yüreklerine korku saldılar ve dövüş daha başlamadan onları bozguna uğrattılar. Open Subtitles كل فرد منهم كان له مقطوعة موسيقية خاصة كانت تدب بالخوف في قلوب خصومهم مما جعلتهم ينتصرون قبل بداية المباراة
    Bu, sizde herkesin ne yapılacağını bildiği arı kovanı mantığı olduğunda olur. TED في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله.
    Şimdi öneri olarak diyoruz ki biz bunları dünyadaki tüm insanları alakadar etmek için kullanıyoruz bir tarihi ilk: dünyanın ilk gerçek küresel anketi ve konsültasyon, herkesin her yerde eşit bir sese ilk defa sahip olması. TED بالتالي، ما نريد اقتراحه هو أن نستخدمها لإشراك الناس من جميع أنحاء العالم في حادثة تاريخية هي الأولى من نوعها: أول تصويت و مشاورة عالمية بحق، حيث كل فرد من كل مكان له صوت مساوٍ للمرة الأولى.
    Yüksek sesle yaşarsak nefreti yenebilir ve herkesin hayatını geliştirebiliriz. TED إذا ما عشنا بصوت عالي فبإمكاننا هزم الكراهية و توسيع حياة كل فرد
    O zümrede herkesin mutlu olması bekleniyordu. Oysa hayatım cehennem gibiydi. TED و كان كل فرد يفترض ان يكون سعيدا في ذلك المجتمع و في الواقع كانت حياتي جحيما لقد عشت مع اب مدمن على الخمر
    Bence herkesin iki doğum günü vardır. Open Subtitles أعتقد أن كل فرد لديه يومان للميلاد ، يوم ولادته الفعلية
    Jürideki herkesin bu çocuğun dediklerini duyan herkesin müthiş şaşırdığından eminim. Open Subtitles إننى على ثقة أن كل فرد فى هيئة المحلفين كل فرد من خلال ما قاله صوت هذا الفتى قد تأثر من حيرته المأساوية
    Biz projelerini bitiren ikiden otuz kişilik ekiplere kadar herkesi tek tek ödüllendirdik. TED لقد كافئنا كل فرد من الفرق التي ألغت مشاريعها من فرق تتألف من شخصين وحتى الفرق التي فاقت 30 شخصاً.
    "Ephraim Cabot burada yatıyor. O, herkesi kovdu." Open Subtitles هنا يرقد افرايم كابوت الذى طرد كل فرد من بيته
    Cephanemiz çok bol, o yüzden herkes işini iyi yapsın. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لدينا الكثير من الذخيرة لذا فليقم كل فرد بواجبه ، مفهوم ؟
    Lanet olsun. Dört yaşına girdi. Her bir yılını özlüyorum. Open Subtitles تباً, عمره اربع سنوات لقد افتقدت كل فرد منهم
    Kaçıklığını herkese bulaştırmak mı istiyorsun? Evet. Open Subtitles تريد إعطاء كل فرد الخاص بك المرض، لا يمكنك؟
    Bu mürettebatın her biri zaten iki kez gönüllü oldu. Open Subtitles كل فرد من هذا الطاقم سبق و أن تطوع مرتين
    Her biriniz bu olayda oynayacağınız rolden gurur duyabilirsiniz. Open Subtitles كل فرد منكم يمكنه الفخر بالدور الذي سيلعبه في هذه المناسبه
    Hepsi sordu, tek tek sordular bana inanmıyormuş gibi bir halleri vardı. Open Subtitles لقد سألنى كل فرد منهم, وكانوا ينظرون الىّ كما لو لم يصدقوننى
    her insan kendi bireysel yorumunu getirdi ve bu deneyin sonucu olarak; Rotterdam' daki insanların da yüksek oranda işbirliği içinde olabileceği düşünüldü özellikle bira verilirse. TED قام كل فرد باستحضار تفسيره الخاص به كانت نتائج التجربة أن ساكني رورتردام شديدي التعاون خصوصاً عندما يُعطَون البيرة.
    her birinin sağdıç olacak bir arkadaşı var mıydı sanıyorsun? Open Subtitles اتعتقد ان كل فرد منهم لديه شخص ليكون وزيراً له؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more