"كل ما أعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek bildiğim
        
    • bildiğim her şeyi
        
    • Bildiğim tek şey
        
    • Bütün bildiğim
        
    • Bildiğimin hepsi
        
    • Bildiğim her şey
        
    Ucuz koltuklarda oturuyorduk. Tek bildiğim arkadaşının olmadığı ve çok yalnız göründüğüydü. Open Subtitles كل ما أعرف أنها بدت لى وحيدة و ليس لها أصدقاء على الاٍطلاق
    Tek bildiğim, üstünde dinleme cihazı olan birini bana yolladığı. Open Subtitles كل ما أعرف أنه أرسل شخص ليتحدث الي مرتديا جهاز تنصت
    Bak, Tek bildiğim, bir problemin varsa bir profesyonel çağırırsın! Open Subtitles كل ما أعرفه هو التالي : إذا كانت لديك مشكلة ، تتصل بشخص محترف كل ما أعرف هو التالي :
    Bay Hammond, üzgünüm, bildiğim her şeyi anlattım efendim. Open Subtitles سيدي هامون .. أنا آسف لقد أخبرتك كل ما أعرف سيدي
    Güneyde tüm bu ilim kaybolmuş durumda lakin bildiğim her şeyi sana öğretebilirim. Open Subtitles لقد ضاعت كل المعارف في الجنوب لكن بإمكاني تلقينك كل ما أعرف
    Bildiğim tek şey, iyi ve kötü adamların olduğu ve bugün, kötü olanları mezara yolladınız. Open Subtitles كل ما أعرف أن هناك أناساً خيِّرين و آخرين أشرار و هذا اليوم قد تغلب عناصرك على الأشرار و طرحوهم أرضاً
    Bütün bildiğim bu bina, zengin ve kaçık birine aitti. Open Subtitles كل ما أعرف أن هذا المبنى لعجوز ثري غريب الأطوار
    Bak, dostum. Bildiğimin hepsi bu. Open Subtitles اسمع يا رجل ، هذا كل ما أعرف
    Bildiğim her şey eskide kaldı. Open Subtitles كل ما أعرف أن كلهم ميتون
    Tek bildiğim, en yakın dostlarımla birlikte burada olduğum. Open Subtitles كل ما أعرف أنِ هنا مع أعز أصدقائى فى العالم كله
    Harflerle ilgili Tek bildiğim mendilleri incelerken gördüklerimden ibaretti. Open Subtitles كل ما أعرف هو رسائل كانت تلتقط بواسطة الأفاعي
    Tek bildiğim,hiç bu kadar kötü hissetmemiştim. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني في أسوأ حالاتي و يجب أن أتصرف
    Bak, dostum. Tek bildiğim göğün mora döndüğü. Open Subtitles اسمع يا رجل كل ما أعرف هو أن السماء أصبحت أرجوانية
    Tek bildiğim bu. Ama acele etseniz iyi olur, bir yerde uzun süre kalmıyor. Open Subtitles هذا كل ما أعرف ,من الأفضل أن تسرع فهي لا تبقى كثيراً في أي مكان
    Tek bildiğim her zaman çağrılara ilk cevap veren olduğu. Anladın mı? Open Subtitles كل ما أعرف أنه أول من يعبر من خلال الباب في كل مرة، تمام؟
    Lütfen, size bildiğim her şeyi anlattım. Open Subtitles من فضلك، لقد أخبرتك كل ما أعرف
    bildiğim her şeyi rahibe anlattım zaten. Open Subtitles لا لقد قلت كل ما أعرف ! للكاهن بضعف هذا المبلغ
    Bildiğim tek şey, küçük bir burun oynatma ile... Open Subtitles كل ما أعرف أنه بحركة واحدة فقط
    Bildiğim tek şey, Samantha Darrin'e işinde yardım ediyor... ama Jeannie, Binbaşı Nelson için ne yapıyor? Open Subtitles كل ما أعرف أن (سمانتا) ساعدت (دارين) في العمل و مادا فعلت (جيني) لــ (ميجر نلسن) ؟
    Seni ve kardeşini doğurduğumu hatırlıyorum ama doğumlar hakkında Bütün bildiğim çok can yaktıkları. Open Subtitles أتذكر ميلادكِ .وأختكِلكن. كل ما أعرف أنها كانت مؤلمة.
    Bak, dostum. Bildiğimin hepsi bu. Open Subtitles اسمع يا رجل ، هذا كل ما أعرف
    Bildiğim her şey sizin yetki alanınızın dışında kalıyor. Open Subtitles كل ما أعرف هو خارج حقل سلطتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more