"كل ما لديك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Elinden gelen
        
    • elinde ne varsa
        
    • Elinden gelenin hepsi
        
    • Sahip olduğun tek şey
        
    • kadar mı kaldı
        
    • sahip olduğun her şey
        
    • elindeki herkesi bana
        
    Hadi ama, savcı. Elinden gelen bu mu? Sahiden mi? Open Subtitles هيا ايها المستشار أهذا كل ما لديك , حقا ؟
    Elinden gelen bu mu? Open Subtitles اهذا كل ما لديك ؟
    - Elinden gelen bu mu? - Micah yeter! Open Subtitles هل هذا كل ما لديك ميكا , توقف
    - elinde ne varsa, başçarkçı! - Tüm havayı bas. Open Subtitles كل ما لديك , أيها الرئيس إفرغ كل ما لديك
    Elinden gelenin hepsi bu mu, parlak şey? Open Subtitles أهذا كل ما لديك, أيها اللامع ؟
    Ama bazen de Sahip olduğun tek şey olur. Open Subtitles أتعرف ما أقصده ولكن في بعض الأحيان يكون كل ما لديك
    Bu kadar mı kaldı? Open Subtitles هذا كل ما لديك ؟
    Ya bu gece sahip olduğun her şey önünde yakılıp yerle bir edilse? Open Subtitles ماذا لو أن كل ما لديك يتم حرقه وتدميره الليلة؟
    Evet, elindeki herkesi bana yolla. Open Subtitles آجل ، كل ما لديك دون إستثناء مساء الخير , أيها الجنرال
    Elinden gelen bu mu? Open Subtitles هل هذا كل ما لديك ؟
    Tüm Elinden gelen bu mu? Open Subtitles أهذا كل ما لديك ؟
    Elinden gelen bu mu? Open Subtitles هل هذا هو كل ما لديك ؟
    - Elinden gelen bu mu? Open Subtitles هل ذلك كل ما لديك ؟
    Elinden gelen gerçekten bu mu? Open Subtitles أهذا فعليا كل ما لديك ؟
    Elinden gelen bu mu? Open Subtitles اهذا كل ما لديك
    Sahiden Elinden gelen bu mu, kahraman? Open Subtitles أهذا كل ما لديك أيها البطل؟
    elinde ne varsa gönder. Şerif, eyalet polisi, ulusal muhafızlar. Open Subtitles أرسل كل ما لديك, رئيس الشرطة الفرق الحكومية، الحرس الوطني
    Rico, elinde ne varsa IRT tren merkezi devriyesine yönlendir. Open Subtitles أريدك أن توصل كل ما لديك لدائرة القطار الرئيسية
    Elinden gelenin hepsi bu mu? Open Subtitles هل ذلك كل ما لديك ؟
    Elinden gelenin hepsi bu mu korkak? Open Subtitles أهذا كل ما لديك أيها الجبان؟
    Adamın ordusu var. Danimarkalıların tercihi olur. - Seninse Sahip olduğun tek şey benim. Open Subtitles لديه جيش، إنه خيار الدنماركيين وأنا كل ما لديك
    Bu kadar mı kaldı? Open Subtitles هذا كل ما لديك ؟
    Flash, sahip olduğun her şey benim olacak! Open Subtitles فلاش، كل ما لديك سيكون الألغام.
    Evet, elindeki herkesi bana yolla. Open Subtitles آجل ، كل ما لديك دون إستثناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more