"كل ما لديّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyim
        
    • tek şey bu
        
    • elimdeki tüm
        
    • Tek bildiğim
        
    • sahip olduğum tek şey
        
    • elimde sadece
        
    • elimde olan bu
        
    • elimdeki tek şey
        
    • benim sahip olduğum her
        
    Bu oyun her şeyim. Uzaktan kumandalı helikopter için gereken fişleri toplamama çok az kaldı. Open Subtitles هذه اللعبة كل ما لديّ .ولقد حصلت علي تذاكر كافية للتحكم بالمروحية
    Ve karşılığında elime geçen tek şey, bu yeşil pirinç tanesi! Open Subtitles وهذه حبة الرز الخضراء... هي كل ما لديّ لاظهارها لذلك الأمر ؟
    Şimdi elimdeki tüm güçle korumaya ve hizmet etmeye devam edeceğim. Open Subtitles لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات.
    Tek bildiğim bu. Open Subtitles هذا هو كل ما لديّ
    Supernatural kitapları sahip olduğum tek şey. Open Subtitles و روايات الظواهر الخارقة هي كل ما لديّ
    elimde sadece doğanın güzelliği ve sıhhatli son bir yemeğin umudu var. Open Subtitles كل ما لديّ هو الطبيعة الجميلة والاستبشار بوجبة أخيرة هنيئة
    Harika bir sistem değil ama elimde olan bu kadar. Open Subtitles إنه ليس بالنظام الممتاز لكنه كل ما لديّ حالياً
    elimdeki tek şey, bir isim. Onu bulmama yardım eder misin? Open Subtitles كل ما لديّ هو الاسم، هل يمكنك مساعدتي في تعقبه ؟
    Sen benim kardeşimsin. Sen benim ailemsin. Sen, benim sahip olduğum her şeysin. Open Subtitles أنتِ أختي و عائلتي أنتِ كل ما لديّ
    - Bak, bu ev benim her şeyim. Open Subtitles انظري, هذه الشقة هي كل ما لديّ.
    Kimsem, aşkım, her şeyim Open Subtitles زوجي، حبي، كل ما لديّ
    Ama bir şey yapmalıyım, ve sahip olduğum tek şey bu. Open Subtitles لكن يجب أن أفعل شيئًا، وهذا كل ما لديّ.
    Bu konuda söyleyebileceğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما لديّ لأقوله
    Yani hizmet edip korumaya elimdeki tüm araçlarla devam edeceğim. Open Subtitles لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات.
    Bar işi ayın 28'inde. Tek bildiğim bu. Open Subtitles كل ما لديّ هو الحانة.
    Tek bildiğim bu. Open Subtitles هذا كل ما لديّ
    Şunu diyorum ki, ben, benim sahip olduğum tek şey onun sözü, ve... alınma ama, bana en güvenilir kaynak olarak görünmüyor. Open Subtitles أعني، أنا... كل ما لديّ هو كلامه لأتأكد، و... وبلا إهانة، لكنه لا يمثل بأنه مصدر جدير بالثقة
    Peki Matt, sana yalvarıyorum. elimde sadece o var. Open Subtitles حسناً سأتوسل إليك يا"مات" أنه كل ما لديّ
    Eee, elimde olan bu. Open Subtitles هذا كل ما لديّ
    Demek istediğim, elimdeki tek şey onun sözü ve alınma ama pek güvenilir birisine benzemiyor. Open Subtitles أعني، أنا... كل ما لديّ هو كلامه لأتأكد، و... وبلا إهانة، لكنه لا يمثل بأنه مصدر جدير بالثقة
    O benim sahip olduğum her şeydi. Open Subtitles كانت كل شئ بالنسبة لي , كل ما لديّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more